higher and higher – все вище і вищеbigger and bigger – все більше і більше та інші.

Стверджувальна форма:

Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …

Заперечна форма:

Пiдмет + to be (am/is/are) + not + основне дієслово із закінченням -ing + …

Питальна форма:

(Питальне слово) + to be (am/is/are) + підмет + основне дієслово із закінченням -ing + …

Wear out – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як виснажувати, стомлювати.

Повторимо ще раз.

It's wearing me out.


243. Він повісив новий плакат. – He put up a new poster.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Put – put – put – це три форми неправильного дієслова – класти, ставити.

Put up – це фразове дієслово. Перекладається як будувати, споруджувати (будівлю), повісити щось, підвищувати (ціну).

Повторимо ще раз.

He put up a new poster.


244. Слухай! Хтось співає. – Listen! Someone is singing.

Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.

Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …

На час Present Continuous Tense вказує фраза Listen! – Слухай!.

Докладно цей час розглянуто у прикладі №242.

Повторимо ще раз.

Listen! Someone is singing.


245. Він так співав, що нам довелося залишити кімнату. – Such was his singing that we had to leave the room.

Цей приклад ілюструє вживання інверсії з кострукцією such … that.

Інверсія в цій конструкції використовується для емоційного виділення якоїсь якості, хорошої чи поганої.

Після such відразу йде дієслово і підмет. Зазвичай, за контекстом речення зрозуміло, яка якість мається на увазі.

В даному прикладі:

such + дієслово – was + підмет – his singing

Під інверсією слід розуміти зворотний порядок слів в англійському реченні – а саме постановку дієслова-присудка/частини присудка перед підметом.

В другій частині речення використовується модальне дієслово have to в минулому часі – had to, що виражає необхідність якоїсь дії з відтінком невдоволення цією необхідністю.

Повторимо ще раз.

Such was his singing that we had to leave the room.


246. Вони застерегли нас. – They warned us.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Повторимо ще раз.

They warned us.


247. Що б ти зробив на моєму місці? – What would you do in my place?

Це питальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом would.

Питальне слово + would + підмет + основне дієслово без частки to + …

Такі речення перекладаються в майбутньому часі.

Модальне дієслово would перекладається як зробив би щось.

Повторимо ще раз.

What would you do in my place?


248. Тебе ніколи там немає, чи не так? – You are never there, are you?

Це речення ілюструє правило утворювання роздільного питання з дієсловом are.

Розділові питання складаються з двох частин. Перша частина речення – стверджувальна чи заперечна, друга – “хвостик” – коротке загальне питання. Частини роздільного питання відокремлюються комою. Українською мовою “хвостик” питання перекладається як чи не так?, хіба не так?.

Якщо перша частина питання стверджувальна, то “хвостик” буде заперечним. Якщо ж основна частина заперечна, то “хвостик” буде стверджувальним.

Так як у першій частині речення стоїть are never – заперечення, то в другій частині – are.

Повторимо ще раз.

You are never there, are you?


249. Мені варто було б робити менше помилок у своєму житті. – I should have made fewer mistakes in my life.

Це стверджувальне речення в минулому часі з модальним дієсловом