Тогда, в 1989 году, как раз началась инфляция, доллар стоил 17–19 рублей. Один знакомый попросил меня достать ему большую сумму, потому что собрался сворачивать свой бизнес и в Америку уезжать. Говорит: «Марина, мне срочно нужна валюта. Куплю по 19 рублей. Много…» Мой Фернандо собрал много долларов. По 17 рублей. Получалось, что на этой сделке я выигрывала два рубля с доллара. И вот мы отправились с этим знакомым, Вовкой, в какую-то дальнюю деревню менять эти доллары. Я очень нервничала, то и дело говорила Вовке: «Ты смотри! Не подведи меня!» А он в ответ: «Я все понимаю, ты боишься меня, а я боюсь тебя…» После сделки он должен был проверить и пересчитать доллары, а я – рубли, чтобы не обманули, не подложили «куклу». И вот у меня в руках оказался небольшой чемоданчик с рублями, на которые я могла бы купить в центре города трехкомнатную квартиру, отремонтировать, обставить и еще пожить в ней безбедно какое-то время. Со всем этим богатством я и приехала домой. Мама, когда это увидела, пришла в ужас. Мне даже с ней объясняться некогда было, ведь в Волжском, в двух часах езды от Волгограда, меня ждал Фернандо… А мне еще всю эту огромную сумму пересчитать нужно было, отложить заработанное.

Когда ближе к полуночи я приехала в Волжский, Фернандо был уже в расстроенных чувствах и выпивши. Все португальцы собрались у него, обсуждают его беду. Они ведь думали, что я его «кинула», потому что обещала приехать в одно время, а приехала-то намного позже. Я сразу это поняла: «Ты что, решил, что я тебя обманула? Плохо обо мне думаешь!» Оборачиваюсь к тем, кто был в комнате: «Ну-ка, пошли все вон отсюда! Быстро!» Через много лет Фернандо мне признался, что именно в тот момент понял, что может мне доверять.

Когда я решила уехать с Фернандо, никто не верил, что я когда-нибудь смогу остепениться, ни соседи, ни родные. Все в один голос твердили: «Маринка? Васька? Да нет, это не для нее!» А я всем сказала, что выйду замуж раз и навсегда. А потом и «голоса» шепнули: «Пришло время!»

Язык мой

Так я оказалась в Португалии. Я познакомилась с родителями Фернандо, мы пожили там немного с его родней. У него было одиннадцать братьев. Одиннадцать! Целая футбольная команда! Я их имена сначала записывала, запомнить не могла. А ведь у каждого еще есть жена и дети – по двое, по трое. А у детей уже есть свои дети. Сейчас я их всех знаю наизусть.

Когда пора знакомства с родственниками закончилась, Фернандо сказал мне: «Марина, вот дом, вот счет, вот больница, где ты будешь рожать. А я буду работать. Будем строить дом, ты всем будешь командовать: семьей, строительством, у меня на это не будет времени». Он повар, но когда приехал со мной в Португалию, ему пришлось сесть за баранку автомобиля и работать дальнобойщиком. Надо было зарабатывать деньги.

Я португальского языка не знала и сразу стала глухой и немой. Я всю жизнь была активная и общительная, а тут вдруг будто застыла. Я не понимала, о чем говорят вокруг меня, и тем более не могла ничего сказать сама. Я не знала, что мне делать, чем заняться в такой ситуации. И я начала вязать крючком! Довольно быстро научилась и стала делать это очень хорошо. Вязала салфеточки, чехлы на подушки, одеяла. И, сидя дома, общалась с детьми. Мои племянники мне очень помогли. Дети легко понимали меня, и я понимала их, самые простые их слова: «Дай, на, пойдем!» И с этим словарным запасом я начала потихоньку разговаривать с остальными. Родственники сначала смеялись, но подбадривали меня: «Давай, Марина! Не стесняйся, ничего страшного…»

Я жила у свекрови, пока мы дом строили, каждый день слышала португальский язык и сама разговаривала. Свекровь мне очень помогала до самой своей смерти. Она показывала ложку и называла ее по-португальски. Потом брала тарелку, другие самые нужные в быту предметы. Так я освоила язык. Когда уже была беременная, я могла сама с врачом объясняться. А сейчас я даже думаю по-португальски. В сравнении с русским португальский язык не сложный. Вот русский – сложный! Бедный Фернандо и его португальские друзья! Как же они в Волгограде мучились!