– Вот тебе куст… – Джузеппе задумался, сморщил лоб, но так и не вспомнил название растения. – Куст, который ты должна обрезать как положено. Даю тебе час. Приду проверю.
– Хорошо. Только и вы не обманите. Если я справлюсь, обещайте, что возьмете меня на работу.
– Посмотрим, – пробурчал Джузеппе.
– Посмотрим, – повторила вслед за ним Лучия.
Дождалась, пока мужчина уйдет. Достала инструменты, разложила на земле, осмотрелась. За ней никто не наблюдал, предоставив возможность показать себя и не проявляя излишнее внимание. С одной стороны, так было проще, с другой – говорило о равнодушии управляющего. Вдруг она навредит растению по незнанию?
Вредить Лючия не собиралась, тем более намеренно. Прищурилась, раздумывая как лучше преобразить кустарник, и взялась за работу. Садовыми ножницами удалила сухие ветки, срезала вертикальные побеги, прищипила верхушки. Если все сделать правильно, проснутся боковые почки. Гибискус зазеленеет, распушится.
Лючии так хотелось увидеть его в цвету, узнать, будут ли цветы розовыми, насыщенно-красными или желтыми с алой серединкой. Но апрель только начался. К тому времени, как появятся и распустятся бутоны, ее здесь не будет.
Закончив с обрезкой, Лючия собрала ветви в кучу, сложила инструменты в сумку, углубилась в сад. Чтобы хоть как-то отвлечься от навязчивого чувства голода, рассматривала поместье. Стройные кипарисы соседствовали с раскидистыми платанами. Сирень отвоевала значительный участок земли, но хмель так плотно обвил молодые стволы, что царствовать ей недолго осталось. Пройдет немного времени, и она высохнет, а ползучий противник найдет себе новую "жертву".
– Чем же ты занимался, отец, если все здесь находится в таком запустении?
Лючия ни к кому не обращалась, когда задала этот вопрос, но неожиданно услышала в ответ:
– Чем же вам не нравится этот сад?
3. Глава 3
Алессандро прикрыл глаза. Они слезились как у какой-нибудь чувствительной синьорины, которая все свободное время проводит за чтением сентиментальных романов. Начитавшись подобной ерунды, она мечтает о сказочной любви, а после винит своего избранника, если он не соответствует ожиданиям.
Алессандро читал не романы, а хозяйственные книги и отчеты управляющего. По всему выходило, что имение приносит неплохой доход, что обеспечит ему безбедное существование. Нужно лишь сохранить status quo[1]. Это ему по силам, а большего виконт дель Росси не желал. Когда каждый новый день похож на предыдущий, не все ли равно, будет на обед мясо или рыба. Важно, что обед состоится. За ним будет ужин, который завершится бессонной ночью. Утро ознаменует начало нового бессмысленного дня.
– Хозяин! – Джузеппе распахнул дверь, не дожидаясь позволения войти. – Есть свободная минутка?
Алессандро откинулся на спинку кожаного кресла. Оно стоило баснословных денег, но было крайне неудобным. Его отец, Гвидо, специально заказал такое, чтобы ни на мгновение не позволить себе расслабиться.
– Хозяин! – напомнил о себе управляющий. Обычно уверенный в себе, сейчас он переминался с ноги на ногу, теребил в руках кепку. – Ну, вот!
"Глубокомысленно! – отметил про себя Алессандро, пытаясь справиться с сонливостью. Капли, выписанные из Рима, перестали помогать, придется искать новые. – Содержательно!"
– Что случилось? – спросил он, пытаясь сесть удобнее.
– Кажется, я нашел садовника на место Альберто. Только…
– Что "только"? – не выдержал дель Росси. – Говори прямо! Он стар или, напротив, неопытен? Требует большее жалованье? Может быть, он вовсе не человек?
– Человек и даже прехорошенький. Это девушка, – выпалил на одном дыхании Джузеппе и, кажется, почувствовал облегчение.