– Артур, отвези летокар госпожи Тревиль к ее дому и можешь возвращаться в поместье. Сегодня ты мне больше не нужен.
Водитель манерно покинул машину, но я заметила, как его желваки задергались на лице. Он явно был не в настроении пересаживаться в мой летокар и ехать черт знает куда, а потом возвращаться своим ходом на каком-нибудь омнибусе, массажируя бока в толкучке.
– Я не думаю, что это хорошая идея, – промямлила я, но все же прикусила язык, так как Гризби излучал, что не потерпит возражений, а перед Артуром, не хотелось спорить, дабы он не стал участником наших с чародеем разборок.
Я покосилась на водителя, боясь, как бы он ничего не сломал в летокаре, который кроме моей задницы, как пару лет, никого другого не видел, но летающий агрегат восторженно заурчал и медленно развернувшись, выплыл с парковки.
– Прошу, – пригласил Гризби и я замешкавшись на минуту, застыла возле открытой дверцы. Переживала за сохранность. Если я причиню вред летокару чародея, мне точно не поздоровится. Не расплачусь ни за что в жизни!
Усевшись внутрь на удобное черное сиденье, которое моментально подстроилось под мою спину, придвинув меня ближе к рулю и панели управления, я выдохнула, разглядывая дисплей.
Здесь было столько неизвестных кнопок, сверкающих в розоватой подсветке, что я растерялась, пока голосовой помощник не поприветствовал меня и не выдал несколько подсказок.
Чародей уселся рядом, покосившись на мой нескрываемый восторг. Я и не пыталась его скрыть.
В летокаре отчетливо пахло кожей и благовониями его хозяина, терпкими, с нотками цитрусов.
– Я доверяю вам, госпожа Тревиль.
– Это опрометчиво, господин Гризби.
Мужчина улыбнулся и кивком подзадорил меня уже выехать с парковочного места.
Неторопливо я пролетела по улицам, привыкая к летающему агрегату и его габаритам и когда добралась до скоростной магистрали, переключила скорость, моментально почувствовав, как летокар разрезая воздух понесся во всю прыть, обгоняя другие летокары.
Шустрый, плавный, маневренный.
Моя крошка летокар, был по сравнению с этой машиной, доисторическим дедушкой.
Не удержавшись, я улыбнулась и почувствовала себя более уверенно, немного расслабившись, чего было нельзя сказать о моем пассажире.
Он выдавал спокойствие, хотя я видела как напряглось его лицо и тело. Видно, он готовился в любой момент применить какое-нибудь заклятие, чтобы мы неожиданно не погибли.
– Мы никуда не торопимся, – произнес он, даже позабыв обратиться ко мне «госпожа».
– Вашего хорса никто нормально не объездил, господин Гризби, – бросила я, концентрируясь на дороге и других машинах, – летающим агрегатам необходимо поддать скорости иногда, чтобы все механизмы работали хорошо и на полную мощность.
– Вы разбираетесь в механизмах?
– Нисколько, – покачала я головой, – но просто знаю некоторые основы.
Весь остальной путь мы ехали молча.
Господин Гризби как воды набрал, не убирая взгляда с дороги и положа руки рядом с собой на сиденье.
Через некоторое время, мы прибыли в район Розовых Облаков и остановились недалеко от входа в сад.
Входом служила ажурная арка, а сам сад расположился за высокой оградой.
Я ранее никогда не была в этом месте. Его открыли недавно. Скорее всего по программе облагораживания города, которую вел Гризби.
К сожалению, высокие деревья, оказались лишь муляжами, очень похожими на живые, благодаря бытовому чародейству.
Рядом посадили живые и за ними ухаживала целая свита садовников, поливая и удобряя, чтобы деревца смогли прижиться в темно-коричневой почве.
Мы молча прошли вдоль тенистой аллеи, на которой гуляли парочки и семьи, разглядывая красивое место, которое выглядело приятным, но недостаточно живым. В нашу же сторону никто не смотрел и не кланялся представителю совета двенадцати, и я пришла к выводу, что Гризби что-то нахимичил и его просто не узнавали.