Кэрис наблюдала за тем, как он пил коньяк, и ее сердце забилось в бешеном темпе. Она редко видела Алессандро в деловом костюме, который лишь усиливал его магнетизм. Этот человек оставался для нее загадкой, вкрадчивой и утонченной – он был невероятно хорош как в самой простой одежде, так и без нее. Но в то же время в нем ощущалось нечто истинно мужское, более сильное, чем богатство и наследие предков.

– О чем ты думаешь? – спросил он. Кэрис покраснела и отвела взгляд:

– Ни о чем. Ты сильно изменился.

– Изменился? – Алессандро наклонился вперед и оперся локтями о колени.

Она пожала плечами:

– Все люди меняются.

– Насколько сильно изменился я? Кэрис заволновалась. Ей казалось, что он ласкает ее взглядом, словно лезвием ножа – осторожно, но смертельно-угрожающе.

– Ну, начнем с того, что у тебя появился шрам.

Она сомкнула губы до того, как задала вопрос о самочувствии. Кэрис сурово напомнила себе, что ее это не касается.

– Я отлично себя чувствую, – тихо сказал Алессандро, изумляя ее. Как ему удалось прочесть ее мысли?

– Конечно, – чересчур поспешно откликнулась она. – В противном случае тебя бы здесь не было.

Будь он болен, находился бы в Италии, под присмотром лучших докторов, а не вызывал бы ее к себе в номер на рассвете, чтобы поговорить о… Чего он хочет?

Кэрис запаниковала. Алессандро Маттани может появиться здесь только по одной причине.

Из-за ее сына.

Приезд Алессандро явно означает, что он решил заполучить Лео. А он всегда получает то, чего желает. Ледяной страх сковал ее сердце.

– В чем еще я изменился?

Кэрис нахмурилась. С какой стати он заостряет внимание на своей внешности? Алессандро, которого она знала, было наплевать на это, хотя одевался он как истинный щеголь.

– Ты бледнее прежнего и похудел.

Они встретились, когда он был в отпуске и катался на лыжах. Его кожа оливкового цвета приобрела под альпийским солнцем золотисто-коричневый оттенок. Алессандро был мускулист и высок. Кэрис посмотрела в его зеленые глаза с пляшущими в них огоньками, увидела чувственную улыбку и поверила, что для него не существует женщин, кроме нее. Не задумываясь, она тут же по уши влюбилась в него. Теперь Алессандро похудел, но привлекательности не потерял.

Он снова поднес бокал с коньяком к губам, криво усмехнулся и произнес:

– Я много работаю.

«Так много, что забываешь перекусить?» Кэрис отвела взгляд, упрекая себя за то, что проявляет о нем заботу.

– Значит, кое-что остается неизменным.

В те последние недели Алессандро использовал работу как оправдание, чтобы не проводить время с Кэрис. Она решила, что у него проблемы в бизнесе или он разбирается в делах компании после смерти отца. Однако ее робкие вопросы и попытки предложить помощь решительно отвергались.

Он же утверждал, что компания процветает. Процветает и Алессандро. Она зря беспокоится. Он всего лишь должен исполнять свои обязанности. Кэрис до сих пор помнила весь перечень отговорок. Алессандро методично исключал ее из своей жизни – день за днем, час за часом. В конце концов они стали общаться только на рассвете, когда он опалял ее своей страстью, угрожавшей поглотить их обоих.

Потом Кэрис обнаружила, что дело не только в бизнесе. У Алессандро находилось время для других занятий и других людей. Она была глупа, поверив, что он удовольствуется наивной, неискушенной женщиной, разделявшей с ним постель…

– Я главный исполнительный директор транснациональной компании, у меня есть обязательства, – заметил он.

– Я знаю.

Кэрис не понимала, что произошло с очаровательным, внимательным мужчиной, в которого она влюбилась. Тот мужчина тоже много работал, но умел отключаться от дел и наслаждаться общением с ней.