Я чувствовала, как от шока трясутся ноги, и что верхняя часть моего тела так же содрогается в беззвучных конвульсиях. Меня трясло от истерического смеха. Это же надо было так навернуться, думала я, живо представив, как весь этот эпик файл выглядел со стороны! Просто комические куплеты!

Была и ещё одна причина: мой мозг включил защитную реакцию смеха, чтобы не двинуться от пережитого страха и неосознаваемого пока ужаса от возможных последствий моего откровенно дурацкого поступка.

Я оглянулась посмотреть, если ли кто рядом, чтобы разделить мой позитивный настрой, и только теперь обнаружила американку, водителя того самого авто, которая в ужасе взирала на меня, стоя почему-то на полусогнутых и расставив руки в стороны, словно отгоняла от себя невидимых диких зверей. Дверь её автомобиля была распахнута. Аварийно мигали фары.

–Miss, are you ok? Do you need help, miss? Мисс, у вас все в порядке, вам помочь? Miss, miss, are you ok?!?

Дамочка, стоя на расстоянии примерно пяти-шести метров от меня, как заведенная, повторяя свои вопросы словно мантру.

Не, говорю, "айм окей! Сенкьюверимач! I gotta go! Мне пора, на собеседование опаздываю. "

Женщина выпрямилась, переводя дыхание, и с недоверием осмотрела меня с ног до головы. Когда она поняла, что кости мои целы, а я жива и почти здорова, и даже на тарелочки10 её ни разу не взглянула, она стала пятится к джипу, а потом и вовсе быстро развернулась, запрыгнула в машину, и дала по газам.

Видимо, от страха, что она могла действительно меня убить, дама поспешила отбыть с места происшествия, пока эта, судя по всему, умалишенная, всклокоченная блондинка в грязи, крови и джинсовой мини-юбке не передумала.

Я же, с детства обладая живым воображением, просто представила всю эту немыслимые картину со стороны.

Меня трясло: плечи от смеха, а ноги от страха. Переведя дух, я обтерла кровь и грязь с раненых коленок и локтей влажными салфетками, поправила юбку и выбившуюся розовую в клетку блузку и аккуратно взгромоздилась на велосипед.

В наушниках «Hot in here» сменилась «Over and over», и под размеренный ритм и успокаивающий тембр Nelly:


Cause it's all in my head

I think about it over and over again


вновь направилась к моллу, где меня уже ждал мини HR менеджер Том на первое в моей жизни настоящее американское собеседование.

ГЛАВА 3. What's your name, again?

Включи: Eric Carmen – Hungry Eyes (Official HD Video) (youtube.com)


>Такого рода определённость приходит только раз и

>никогда больше не повторяется, сколько бы жизней мы не прожили

>(Роберт Кинкейд, Мосты округа Мэдисон)


США, июнь 2007

Я вошла в торговый зал GAP11, едва оправившись от падения, и сразу заметила удивленный взгляд HR-менеджера Тома. Нужно отдать ему должное, он не стал придавать моему более чем странному виду особого значения. Он просто поинтересовался, все ли у меня в порядке, а когда я заверила, что да, я в норме, мы сменили тему. Том начал вводить меня в курс дел. Он говорил тонким голоском с требовательными нотками немного уставшего и разочарованного жизнью человека.

Много позже, в самом конце августа 2007, уже спустя несколько недель моей успешной работы в GAP, мне удалось узнать об этом мини-мэне гораздо больше, чем просто взгляд со стороны. Но об этом чуть позже. Сейчас о главном.

Мы стояли последи торгового зала, и Том жестами указывал в направлении секций, которые будут закреплены за мной, демонстрировал, как правильно складывать одежду, объяснял, какими фразами приветствовать входящих покупателей…как вдруг мимо нас прошел невысокий мужчина, оценив нас кратким цепким взглядом. Его глаза цвета океана приковали мое внимание. Я кивком поздоровалась, понимая, что это, вероятнее всего, сотрудник компании. На кармане его зеленовато-голубой рубашки виделся бейдж, но имени я разглядеть не успела. Казалось, он передумал идти в выбранном направлении, развернулся и стал медленно подходить к нашему с Томом столику в центре торгового зала.