1

От английского выражения sexual harassment – сексуальное домогательство

2

Hey, it’s me. luv ya. – Привет, это я. Люблю тебя.

3

Hey,it's me again. How are you? -Привет, это снова я. Как ты там?

4

Kiss you in the cheek – Целую в щечку

5

Give ya a friendly hug – Дружеские обнимашки

6

Dunkin Donuts – сеть популярных кофеен в США

7

Rout 29 – шоссе 29, которое пролегает через Hyannis, включая еще несколько городков на полуострове Кейп Код

8

stars&stripes – звезды и полоски. Так американцы называют свой государственный флаг.

9

Iyannough Road

10

Plates – номера машины, омоним a plate – тарелка.

11

GAP Inc. – ГЭП – известный американский бренд, сеть магазинов одежды, обуви и аксессуаров. По иронии судьбы gap означает разрыв, разница. (Наша с ним колоссальная разница в возрасте, например. Вселенная и тут похихикала над нами).

12

Hi, Ray, meet Galina, our new sales-assistant – Рэй, познакомьтесь, это наш новый продавец-консультант!

13

What's your name, again? – Как, вы сказали, вас зовут?

14

I’m Galina, but you can call me Gala – Галина, но можно и Гала.

15

50 shadesorRay – эту фразу -игру слов – я придумала, объединив название известной книги 50 shadesofgray (50 оттенков серого) и имени Рэй – так я говорила, подчеркивая его многогранность и харизму

16

Do you need a ride, babe? – Тебя подвезти?

17

What had I done to deserve you in my life? – Чемжеятебязаслужил? Что я такого чудесного сделал?

18

no to me, not to you – калькированный перевод на английский русской фразы ни тебе, ни мне