А этот арийский красавчик с Гарвардом за спиной и собственными алмазными копями был совсем другим.
Да, Знахарь, это тебе не пахан Железный и не вор-генерал Губанов.
Это, знаешь ли, даже не Надир-Шах со своими обкуренными архаровцами.
Я думаю, что герр Мюллер на этих героев ислама чихать хотел с высокой колокольни. Такие люди, как он, наверняка имеют связи на том уровне, где принимаются решения, развязывают и прекращают войны, свергают и назначают то или иное правительство, где президенты покупаются, как портовые шлюхи.
Мы дружно хрустели крабами, булькали пивом, и лучше этого занятия ничего невозможно было придумать. Но все хорошее когда-нибудь обязательно заканчивается, и, действительно, раздался телефонный звонок.
Я кивнул Косте, и он, наскоро вытерев руки салфеткой, взял трубку.
– Говорите, я вас слушаю, – сказал он по-английски.
Там стали говорить, и я попытался угадать, о чем идет речь, но Костина физиономия оставалась непроницаемой, так что у меня ничего и не получилось.
– К сожалению, я не могу пригласить его к телефону. Господин Берзин сейчас находится на банкете в мэрии в качестве почетного гостя. Хорошо. Благодарю вас, мистер Маретти. Обязательно. Не стоит. Всего доброго.
Костя повесил трубку, а я, выпучив глаза, спросил:
– Какая мэрия? Какой банкет? Это что, тот самый гангстер? Ничего не понял.
– Сейчас поймешь. Звонил Маретти. Он очень сожалеет, что не застал тебя на месте, но завтра, ровно в двенадцать часов дня, Мюллер будет ждать тебя в своем офисе на Кинкерстраат. Годится?
– Годится.
– Ну, Знахарь, ты доволен своим секретарем?
– Доволен. Возьми с полки пирожок.
– Не хочу. Вот я лучше сейчас возьму эту прекрасную крабовую ногу… – и Костя схватил с блюда здоровенную красную ногу, похожую на цепочку сарделек, – и съем ее.
Он с хрустом взломал тонкие доспехи, под которыми скрывалась нежная бело-розовая мякоть, я последовал его примеру.
Похоже, сегодня мы сидим на крабовой диете.
А завтра – герр Мюллер.
* * *
Офис алмазного воротилы Генриха Мюллера был по-солдатски скромен.
Светлая комната метров на пятьдесят, большой белый стол и несколько белых же кресел. На столе – белый телефон и белая пепельница. Вместо одной из стен огромное окно из тонированного стекла, сквозь которое можно любоваться антикварными видами Амстердама.
С одной стороны стола, спиной к окну, сидел Генрих Мюллер. Его прямая спина не прикасалась к спинке кресла, руки спокойно лежали на столе. Мюллер был в белом костюме, резко контрастировавшем с его африканским загаром. Напротив, по другую сторону стола, в кресле развалился Знахарь. Заложив ногу на ногу так высоко, что были видны носки, он вертел в пальцах сигарету и выжидательно смотрел на хозяина.
Мюллер поднял выгоревшие брови, посмотрел в потолок, затем на пепельницу и, снова наведя свои холодные голубые глаза на Знахаря, ответил:
– Это смотря какое предложение, господин Берзин. Мое время стоит дорого, и поэтому давайте перейдем от туманных намеков к конкретным заявлениям.
– Давайте, – покладисто ответил Знахарь и полез во внутренний карман пиджака, обсыпавшись при этом пеплом.
Вытащив какую-то вещицу, сверкнувшую тусклым золотом и радужным спектром алмазной грани, он любовно посмотрел на нее, потом подышал, потер ее о лацкан пиджака и небрежно бросил на стол. Со стуком прокатившись по полированной столешнице, вещица замерла в нескольких сантиметрах от сцепленных пальцев Мюллера.
Мюллер опустил глаза и спокойно посмотрел на то, что лежало перед ним.
Через несколько секунд нордическая невозмутимость исчезла с его лица, как дым сигареты на сквозняке, и он с изумлением посмотрел на Знахаря, озабоченно стряхивавшего с пиджака пепел.