– Ага, иначе поставим вам «неуд», – подхватила, смеясь, Хильда.

С парковки вырулил черный как смоль автомобиль и остановился рядом с друзьями. Стекло не опустилось, машина просто стояла рядом, урча мощным двигателем.

– Что это значит? – Хильда недоуменно посмотрела на друзей. – Нам что, садиться? Или ждать?

– Может, это для кого-то другого? – Хайне обернулся, ища глазами возможного пассажира этой машины.

Минуты шли, но ничего не происходило. Люди быстрым потоком огибали замерших на тротуаре друзей, двигатель автомобиля все также ровно урчал.

– Похоже, что это все-таки за нами, – Хильде надоело торчать на жаре и то и дело уклоняться от спешащих по своим делам людей.

– Неплохо нас ценят, если прислали такую шикарную машину за тремя учениками, – усмехнулась Риона.

– Нас четверо, – раздался за их спинами юношеский голос.

Друзья обернулись. В паре шагов от них стоял темноволосый юноша в кепке, надетой козырьком назад. Одет он был в гавайские широкие шорты и рубашку с принтом солнца, опускающегося в море.

– Простите, что? – вежливо переспросил Хайне.

– Я говорю, что водитель ждал четвертого пассажира, – ответил юноша с легкой улыбкой. – Прошу прощения, что заставил вас ждать – мой чемодан долго не отдавали.

Юноша продемонстрировал потрепанный рюкзак, на котором не было живого места от всяческих заплаток, значков, бирок из разных аэропортов.

– А ты, собственно, кто? – Хильда, не стесняясь, сразу же задала вопрос в лоб.

– Ваш однокурсник, – юноша приветливо улыбнулся, – меня зовут Орест.

– Мистер Макэдон, добро пожаловать! – из машины выскочил шофер и подбежал к нему.

Риона вздрогнула, услышав набившую уже оскомину фамилию, и пристально посмотрела на парня. Внешне он ничем не напоминал Эла Макэдона. Орест был уже сейчас выше, и, по всему, в будущем вытянется еще больше; темные вьющиеся волосы ни капли не напоминали светлые волосы его отца-бизнесмена, голову юноша держал прямо, черты лица тоже не говорили о сходстве с богачом. Разве что глаза их совпадали по цвету, но если у Эла Макэдона были глаза старика, то Орест глядел из-под широких черных бровей молодо и даже по-детски наивно.

– Что, Луи? А ты почему здесь? – Орест нервно дернул подбородком. – Я должен направляться в школу.

– Непременно туда и отправитесь, мистер Орест, – водитель выхватил из рук оторопевшего юноши рюкзак и услужливо распахнул перед ним переднюю пассажирскую дверь автомобиля. – Но перед этим ваш отец хотел с вами встретиться.

– Эй, уважаемый! – Риона видела, что Хильда приходит в ярость. – А что насчет нас? Нас должны были встретить здесь, и, насколько я понимаю, отвезти в школу! А теперь что получается – мы будем ждать этого богатенького мальчика, пока он покушает со своим папочкой?

Риона видела, как Орест вспыхнул от возмущения, когда Хильда назвала его «мальчиком», но в целом она была согласна с подругой. Почему они должны ждать, пока этот хлыщ повидается с папашей?

– О нет, мисс Хильда, вы приглашены все! – Луи ловко собрал все сумки у ребят и побросал их в багажник автомобиля.

Ошарашенные друзья повернулись к Оресту. Парень стоял в таком же изумлении, как и они.

– И что будем делать? – вполголоса спросил Хайне у Рионы. – Как же школа?

– Мистер Луи, но ведь нам нужно прибыть в школу к назначенному времени, – Риона посмотрела на водителя, который нетерпеливо переминался с ноги на ногу у капота. – Что скажет мисс Барк на наше опоздание?

– Директор Барк, – поправил Луи девочку, – в курсе этой небольшой остановки. Она дала свое разрешение, так что можете не беспокоиться. К тому же вас доставят в школу с минимальным опозданием, можете быть уверенными.