Пожалуй, лучше к угрям.
Остаток утра девушки провели самым приятным образом, и в этом очень помогли нескончаемые запасы превосходного спиртного. Все вокруг воспринималось словно в тумане – ветерок, качавший белые березы, бегущие по небу клочковатые облака… и даже Фрэнсис, которая, рассказывая увлекательную историю о своей гувернантке, опасно свесилась с кушетки и не без изящества свалилась в траву. Около часа пополудни явилась служанка с безупречной осанкой и что-то прошептала Фрэнсис на ухо.
– Второй завтрак! Ой, я чуть не забыла. Джонатан приедет к нам на завтрак.
Полусонная Джорджиана поднялась с кушетки, чтобы пойти в дом переодеться, но Фрэнсис попросила не беспокоиться на этот счет, и Джорджиана осталась как была, лишь запахнув потуже полы халата, чтобы сохранить остатки приличия. Слуги вынесли в сад стулья и стол, развернули, словно парус, скатерть и разложили сверкающие серебряные приборы на троих с совершенно невозмутимым видом, словно в том, чтобы завтракать на лужайке в полуголом виде, не было ровным счетом ничего предосудительного.
– Они не расскажут твоим родителям? – тревожно спросила Джорджиана, когда последняя фарфоровая тарелка торжественно заняла свое место.
– Ха! Разумеется нет. – Фрэнсис налила себе еще вина. – Не потому, что они живут в страхе передо мной, как ты понимаешь, я же не какая-то гнусная тиранша. Они просто не станут беспокоить родителей такими пустяками. В этом доме и так полный разлад, не хватало еще жалоб на мой гардероб или мою привычку завтракать на свежем воздухе.
Джорджиана не могла представить, какого рода разлад способен возникнуть в доме настолько огромном, что его обитатели могут целую неделю жить, не видя друг друга, но из вежливости решила не спрашивать.
Несколько секунд спустя явился Джонатан.
– Я застал вас в приступе любовной страсти или вы только что выбрались из постели? – осведомился он, усаживаясь за стол, снимая свой кремовый спенсер и развязывая галстук.
Выглядел Джонатан восхитительно утомленным – под глазами темные круги, волосы чуть взлохмачены. Он сразу же достал трубку и зажег ее.
– Все не так плохо, – сказала Фрэнсис.
– Все намного хуже, – мрачно произнесла Джорджиана. – Вам не следовало бы насмехаться над нашим скудным облачением, мистер Смит, поскольку перед самым вашим приходом случилось происшествие, поставившее под угрозу наши жизни.
– Происшествие? – переспросила Фрэнсис не слишком заинтересованным тоном – она капнула вином на снежно-белую скатерть и, нахмурившись, изучала пятно.
– Она все позабыла, это от душевного потрясения, – пояснила Джорджиана, наклоняясь к Джонатану. – Мы как раз зажгли свечи – чтобы помолиться, как вы понимаете, – и тут платье мисс Кэмпбелл загорелось! Я скинула свое платье, чтобы сбить им пламя. Увы, от обоих нарядов осталась лишь горстка пепла. Чудовищный позор, однако, как вы можете догадаться, избежать его не было никакой возможности. Вот так.
– Кто-то определенно должен помолиться о спасении ваших душ, если вы сами не в состоянии, – с усмешкой заметил Джонатан, запуская пятерню в свои волосы. – Фрэнни, мы испортили эту девочку. Кажется, всего неделю назад она была так юна, так свежа… так полна надежд.
– Неделя пролетела быстро, – усмехнулась Джорджиана.
– Мы ее не испортили, мы ее только… не знаю… слегка подперчили. – Фрэнсис подмигнула Джорджиане.
Они съели завтрак из четырех блюд в тени зонтиков, которые потребовал принести Джонатан – «Дабы сохранить мою фарфоровую бледность на благо народа», – и какое-то время спустя разговор зашел о Джеремайе Расселе.
– Я знаю, Кристофер скотина, но в этой истории с Китти Фазеринг что-то есть, – заявил Джонатан, когда они добрались до тающего во рту заварного крема. – На днях я играл с ее братом в кости, и он упомянул о каком-то страшном несчастье, из-за которого Китти отослали к друзьям в деревню. Вы его знаете – крепкий вояка, больше он бы все равно ничего не сказал… но Китти достаточно часто видели с Джеремайей прошлым летом.