Рассеянно жуя несвежую галету, он разглядывал предметы на столе.
Дверь снова открылась.
– Рискуете, шеф! – воскликнул Тринг.
– Ее отравили напитком, а не печеньем. Гляди-ка, именной.
На хрустальном штофе красовался серебристый ярлычок с надписью «Беттина Уэстли». Штоф был пустой, только на дне виднелся осадок.
– Цианид, да немалая доза, шеф. Запах вон какой, как она не почуяла?
– Один из медицинских консультантов мне сегодня напомнил, что не все его чувствуют.
– А-а. – Сержант тоже взял печенье и принялся задумчиво его жевать. – «Пальчики»?
– Да. Инструменты у тебя с собой? Хорошо. Сними отпечатки в этой комнате и в двух соседних и поищи, в чем пронесли цианид. Скоро приедут фотограф и полицейский врач, не знаю, правда, кто сегодня дежурит.
– Точно не мы с вами.
– Что поделать, работа такая; надеюсь, ты извинился за меня перед миссис Тринг. Оставайся тут за главного, а я пока начну беседовать с подозреваемыми. Записывать попрошу кого-нибудь из участка, пока Пайпера нет.
– Обыскивать будете?
– Я думал об этом. Достать цианистый калий или цианистый натрий проще простого – он есть в средствах от вредителей и в фотореактивах. Маленькие белые кристаллики можно пронести в конверте, а потом смыть в уборной. Убийце не составило труда избавиться от улик.
– А-а.
– Но все равно ищите подозрительные емкости. Если убийца воспользовался прусской кислотой, должна остаться какая-нибудь склянка. Ну, я пошел. – Инспектор замялся. – Кстати, Том, я ведь… э-э… не сказал по телефону, что был на концерте с мисс Дэлримпл?
Том расцвел:
– А-а…
– Боюсь, она… В общем, она опять умудрилась впутаться в это дело. Среди подозреваемых ее подруга.
– И как ей это удается? – восхитился сержант.
– Постарайтесь не впутывать ее еще сильнее!
Высказав эту искреннюю просьбу, Алек вышел в коридор. Толпа значительно поредела. Последние зрители, оркестранты и хористы стояли в двух медленно ползущих очередях на выход – констебли все еще записывали имена и адреса.
Возле кабинета управляющего к нему подбежал Эрни Пайпер. Молодой худощавый констебль сыскной полиции запыхался, его пиджак под мышками промок от пота, а галстук съехал набок.
– Изо всех сил торопился, шеф, – пропыхтел он. – Бежал от самой подземки.
– Как раз вовремя. Собираюсь свидетелей допросить.
– Я готов, шеф. – У Пайпера в руках возникли блокнот и три остро отточенных карандаша. Алек порой думал, что констебль и ночью с ними не расстается.
Браун сидел в кабинете, мрачно уставившись в гроссбух.
– Вам кабинет нужен, старший инспектор? – спросил он. – Уступаю вместе с чертовой работой. Дела дрянь! Одна надежда: может, еще удастся убедить народ, что полспектакля прошло, чтоб всю стоимость билетов не возвращать.
– А нельзя концерт перенести и раздать билеты бесплатно?
– Можно, но тоже накладно, да и придет ли народ после того, как этой дуре… кхм, несчастной женщине приспичило умереть у всех на глазах… – Он неожиданно просиял. – Хотя наш британский зритель, он ведь такой, может, наоборот, повалит?
– Вам не жалко миссис Абернати? – спросил Алек.
Браун с тревогой покосился на него.
– Оговорился просто, – произнес он умоляюще. – Я ее только на репетициях видел, однако репутация у нее, я вам скажу! Жаловались, что работать с ней невозможно, и, ей-богу, это чистая правда. То ей слишком жарко, то слишком холодно, будто я тут отоплением управляю! И так постоянно, не одно, так другое, но не стану же я ее прихлопывать из-за этого.
– А кто дал ей партию в Верди? Кто выбирает солистов?
– Со мной советуются, конечно, хотя последнее слово за дирижером. Если что-то вроде «Реквиема», то еще хормейстер в выборе участвует. Роджер Абернати тут часто с хором выступает, вот он всегда за жену и просил. Души в ней не чает… то есть не чаял. Обычно мне удавалось дирижера отговорить ради всеобщего спокойствия.