– …Я понимаю. Да, пожалуйста, посмотрим, что получится.
– …
Это была не та реакция, которую он ожидал, но он продолжил свой путь, не отвечая.
После ухода Рэйвена в саду воцарилась тишина.
Одна девушка неподвижно стояла спиной к пруду, другая девушка прислонилась к дереву, кусая губы.
Неловкую тишину нарушила песня кузнечика.
– Ха…
Издав долгий вздох, Ингрид вышла из-за дерева. Луна вздрогнула при виде принцессы. Но затем она горько улыбнулась и слегка согнула колени перед Ингрид.
– Вам понравился банкет, Ваше Высочество?
– Вы задаёте такой вопрос, когда уже всё знаете. Вы можете быть весьма озорной, леди Сейрод.
– Не думаю, что вы можете говорить это после того, как подслушали мою историю, стоя за деревом, Ваше Высочество.
Ингрид немного растерялась. Она впервые слышала, чтобы Луна так разговаривала, поскольку та всегда была спокойной и вежливой.
Но почему-то Ингрид предпочитала эту версию излишне вежливой. Возможно, она чувствовала странное ощущение товарищества.
Две девушки молча смотрели на залитый лунным светом пруд.
Затем внезапно Ингрид наклонилась к земле.
– Принцесса Ингрид..?
Луна в замешательстве выкрикнула имя Ингрид. А после её глаза широко раскрылись.
– Хийя!
Принцесса, та самая, которая всегда сохраняла элегантность и самообладание, начала швырять в пруд подобранные с земли камни.
С чётким звуком изображение луны, отражающееся в пруду, покрылось рябью. Затем Ингрид взяла ещё несколько камней и протянула их Луне.
– Леди Сейрод, вы тоже должны попробовать. Представьте, что отражение луны – это тот человек, о котором вы сейчас думаете.
– …
Луна какое-то время молча смотрела на камень в своей руке, затем подняла голову. Две девушки обменялись улыбками, а затем одновременно бросили свои камни в пруд.
Звуки стрекотания кузнечиков и ударов камней об воду гармонично слились воедино.
– Не знаю, как вы себя чувствуете, но я думаю, что после сегодняшнего вечера я полюбила Его Светлость Пендрагона ещё больше. Хапф! – небрежно сказала Ингрид, продолжая бросать камни.
Луна не ответила на комментарий Ингрид и продолжила бросать камни в пруд. Ингрид слегка повернула голову.
Бывшая невеста Алана Пендрагона, нет, кто-то, кто мог бы стать её соперницей, Луна Сейрод – на её губах играла слабая улыбка, которой Ингрид никогда раньше не видела. И от этого Луна выглядела ярче и красивее, чем когда-либо прежде.
– Скорми все мёртвые тела грифонам, будь то грифоны или орки.
– Да, милорд.
Рэйвен приказал Исле убрать останки, а затем вернулся в свою комнату.
Ожидаемый гость удобно оперся на стул и выдыхал дым из золотой трубки. Это был Ян.
– Вы можете идти.
Рэйвен сел напротив Яна, когда горничные склонили головы и вышли.
– Хочешь закурить? Я не помню, кто мне её подарил, но я получил эту трубку на банкете. Это очень мило.
– Всё нормально. Кстати, как у тебя дела?
– Как и планировалось. Я притворился пьяным и тихо рассказал историю о Шио. На самом деле, это было настоящее зрелище.
Ян затушил трубку, а затем продолжил, хихикая.
– Было бы нормально, если бы он выказал небольшое удивление или признак дискомфорта, но он притворился, что искренне обеспокоен. Потом представил меня кучке никому не нужных и молча улизнул…
– Тогда уж точно.
– Да, я уверен. Он связан с человеком, ответственным за нападение на Шио.
Ян всё ещё улыбался, но глаза его были свирепыми.
– Кстати, какая жалость. К этому моменту он уже должен был понять, что его план полностью разрушен. Хотел бы я сейчас увидеть его лицо.
– Я позволю тебе видеть это лицо в течение этого года, – сухо сказал Рэйвен, чокаясь с Яном. Это было обещание не только Яну, но и самому себе.