Игра «Свари варенье».

Логопед: «Какое получится вареньеиз малины?», ребёнок: «Из малины получится малиновое варенье».

Из брусники – брусничное, из черники – черничное, из морошки – морошковое, из земляники – земляничное, из клюквы – клюквенное, из ежевики – ежевичное, из клубники – клубничное, из вишни – вишнёвое, из смородины – смородиновое, из малины – малиновое, из крыжовника – крыжовенное.

Игра «Сосчитай урожай».

Логопед: «Сосчитай, загибая пальчики».

Одна вишня, две вишни, три вишни, четыре вишни, пять вишен.

Одна клубника, две клубники, …, пять клубник.

Одна черника, две черники, …, пять черник.

Одна клюква, две клюквы, …, пять клюкв.

Одна ежевика, две ежевики, …, пять ежевик.

Игра «Какой, какая, какое?».

Логопед: «Подбери словечко, малина какая?», ребёнок подбирает подходящие слова.

Малина (какая?) – сладкая, крупная, лесная, садовая, красная, вкусная, полезная, лечебная.

Клюква (какая?) – кислая, красная, крупная, болотная, полезная.

Вишня (какая?) – кислая, круглая, красная, ароматная, садовая.

Смородина (какая?) – черная, красная, мелкая, крупная, кислая, полезная, круглая.

Черника (какая?) – черная, сладкая, полезная, лесная, мягкая, крупная, мелкая, круглая.

Игра «Угости друга».

Логопед: «У тебя есть малина. Чем ты угостишь друга?», ребёнок: «Я угощу друга малиной».

Черника – черникой, брусника – брусникой, клюква – клюквой, морошка – морошкой, земляника – земляникой, ежевика – ежевикой, вишня – вишней, смородина – смородиной, крыжовник – крыжовником, клубника – клубникой, малина – малиной.

Игра «Скажи наоборот».

Клубника сладкая, а клюква… кислая.

Арбуз тяжёлый, а крыжовник… лёгкий.

Клубника крупная, а земляника… мелкая.

Крыжовник твёрдый, а малина… мягкая.

Конфеты вредные для здоровья, а ягоды… полезные.

Хлеб. Продукты питания

Существительные: хлеб, батон, булка, торт, кекс, пирог, колбаса, сосиска, творог, йогурт, молоко, кефир, ряженка, масло, сахар, соль, рожь, пшеница, овёс, гречка, рис, манка, яйцо.

Прилагательные: хлебный, молочный, мясной, рыбный, пшеничный, ржаной, овсяный, кукурузный, гречневый, рисовый, манный.

Глаголы: печь, выпекать, готовить, нарезать, варить, жарить, сыпать, хранить.


Игра «В магазине».

Логопед: «В магазине есть хлеб?», ребёнок: «В магазине много хлеба».

Батон – много батонов, булка – много булок, торт – много тОртов, кекс – много кексов, пирог – много пирогов, колбаса – много колбас, сосиска – много сосисок, творог – много творога, йогурт – много йогуртов, молоко – много молока, кефир – много кефира, сахар – много сахара, соль – много соли, яйцо – много яиц, рис – много риса, рыба – много рыбы, греча – много гречи.

Игра «Назови ласково».

Хлеб – хлебушек, батон – батончик, булка – булочка, торт – тортик, кекс – кексик, колбаса – колбаска, сосиска – сосисочка, творог – творожок, молоко – молочко, масло – маслице, сахар – сахарок, яйцо – яичко, каша – кашка, рыба – рыбка.

Игра «Есть или нет?».

Логопед: «У тебя есть хлеб?», ребёнок: «У меня нет хлеба».

Батон – нет батона, булка – нет булки, торт – нет тОрта, кекс – нет кекса, пирог – нет пирога, колбаса – нет колбасы, сосиска – нет сосиски, творог – нет творога, йогурт – нет йогурта, молоко – нет молока, кефир – нет кефира, сахар – нет сахара, соль – нет соли, яйцо – нет яйца, рис – нет риса, рыба – нет рыбы, греча – нет гречи.

Игра «Назови кашу».

Логопед: «Каша из гречки, какая?», ребёнок: «Каша гречневая».

Каша из овса – овсяная, из риса – рисовая, из манки – манная, из пшенки – пшенная, кукурузы – кукурузная, из перловки – перловая, из ячменя – ячневая.

Игра «Угости друга».

Логопед: «У тебя есть хлеб. Чем ты угостишь друга?», ребёнок: «Я угощу друга хлебом».