Наконец стрелки на часах Бингхэма показали нужный час, после чего отряд двинулся с места. Впереди на расстоянии ста ярдов шли Купер и Лессинг; замыкали группу в ста ярдах позади Шилтон и Гудвин. Сэр Гарри и остальные шли вместе общей группой.

Через час прибежал запыхавшийся Купер и сообщил, что лодки исчезли.

– Как исчезли? Может, мы вышли не на то место?

– Сэр Гарри! В том-то и дело, что на то; а лодок нет, как не бывало.

– Будем искать далее. Кстати, на какое расстояние лодки были вытащены на берег?

– Да где-то на десять ярдов.

– Всё ясно.

Сэр Гарри решил добыть несколько пирог на острове. Решили идти все вместе. Сэр Гарри сказал, что нужно быть всегда начеку. Шилтон и Ригз пошли впереди в качестве разведчиков. И через четверть часа они подобрались к деревне. Здесь они разбились на группы по четыре человека. Часть пошла на север деревни, часть осталась на месте. Сэр Гарри пошёл с северной группой, старшим остался Шилтон.

Бингхэм подобрался к дому вождя, сделал знак Куперу, чтобы тот остался снаружи, а сам с Гудвином и Прайсом проник в дом. Тут же просвистела стрела и впилась в дверь над ухом сэра Гарри. Гудвин выстрелил в темноту. Просвистела ещё одна стрела, но Гудвин увернулся. Прайс выкрикнул по-испански: «Кто здесь?» Тут же томагавк полетел в его направлении. В темноте ничего было не разобрать. Поняв, что так действовать опасно, Гудвин зажёг факел из бумаги, точнее из газеты «Унидад». Пламя осветило вождя, прятавшегося за столом. Сэр Гарри подбежал к нему и свалил индейца наземь кулаком. После этого Гудвин и Прайс вывели вождя наружу и отвели в сторону от посёлка, где индейцы выскакивали из хижин, услышав выстрел. Но в темноте они не видели никого из посторонних.

Сэр Гарри усадил индейца и с помощью Прайса начал допрос:

– Вождь, мы желаем тебе и твоим людям добра. Скажи, где наши лодки?

– Индейцы их порубили.

– Так, а на чём нам добраться до корабля?

– Это ваше дело.

– Ах, так, тогда тебе не дожить до рассвета.

– Согласен дать вам пироги, но при условии, что я буду жить.

– Давай веди к ним, чтобы могли мы до рассвета очутиться на палубе нашего корабля. А также нам нужен бочонок-другой пресной воды.

Вождь повёл сэра Гарри с помощниками за собой. В селении уже все жители успокоились. Никто из местных не мешал передвижению.

Через десять минут вождь указал путникам на что-то темнеющее на земле. «Вот берите», – сказал индеец и глубоко вздохнул.

Сэр Бингхэм предложил своим напарникам, чтобы пироги несли втроём, так как они были лёгкие, а сам решил прикрывать их от возможного нападения. И вот Прайс и Гудвин взяли одну пирогу, а другую решили пока оттащить в заросли кустарников. Её понесли в направлении зарослей сэр Гарри и Купер. Спрятав пирогу, Бингхэм отправил помощника на другой конец деревни дать знак, чтобы засаду снимали и шли вместе с Купером в заросли забрать и вторую лодку.

Когда друзья собрались на берегу и готовы были отплыть на судно, сэр Гарри сказал, что необходимо дождаться рассвета, так как боцман Старк может не разобрать, кто плывёт в пирогах, и откроет стрельбу, зацепив кого-либо из своих.

Спустя некоторое время Бингхэм с Прайсом заступили на охрану, а остальные легли отдыхать. Было два часа ночи. И вдруг сэр Гарри увидел. Что зашелестели ближайшие кусты, а ветра не было, и он понял, что это погоня. Бингхэм с Прайсом заняли позицию, зарядили карабины и приготовились открыть огонь на поражение.

Вскоре появились два индейца, в одном сэр Гарри узнал вождя. Они были вооружены томагавками и копьями. Следом вышла на поляну ещё часть племени. Вождя Прайс взял на мушку, а Бингхэм разбудил остальных без лишнего шума. Те тоже взяли ружья и залегли. «Не хотел я крови!» – прошептал сэр Гарри.