–Я понимаю и благодарен за это.
–Ну, так как?
Арриго Буэнарриво снова сел и внимательно посмотрел на «хрупкую женщину», задавшую ему вопрос, словно надеялся, что какая-то невидимая сила вот-вот откроет ему чудесным образом, сошла она с ума или нет.
Наконец он тяжело вздохнул, и его хриплый голос раздался словно из глубокой пещеры:
–Ко всем чертям! Я хороший моряк и привык идти туда, куда приказывает судовладелец, если это не нарушает закон. Но вот уверен ли я, что есть закон, запрещающий освобождать рабов в открытом море? Не знаю.
–Предположительно, нет, – последовал ответ. – На самом деле работорговля хоть и «попустительствуется», но не была «официально» принята ни одной цивилизованной страной.
–В таком случае, предположительно, нас не смогут обвинить в пиратстве…
–Предположительно… – признал Мигель Эредия.
–Но вы не уверены?
–Нет.
–Забавно, не находите? Люди, обладающие огромным богатством, отправляются в авантюру ради благого дела, даже не зная наверняка, повесят их за это или нет. – Он снова проворчал: – Вы точно не сумасшедшие?
–Всё зависит от точки зрения, – заметила Селеста. – Вы принимаете командование?
Венецианец снова задумался, но на этот раз ему хватило всего пары минут.
–Принимаю, – наконец буркнул он.
–Тогда лучше сразу заняться подбором экипажа. Однако мы не будем посвящать их в наши планы, пока не выйдем в открытое море. Тех, кто не согласится, высадим позже на Маргарите.
–На Маргарите? – удивился венецианец. – Почему именно там?
–Нам нужно сделать кое-что в том районе. Это займёт пару дней. Проблемы есть?
–Только одна, – ответил он. – Помните, что этот корабль принадлежал Лорану де Графу, и любой опытный моряк узнает его за десять миль. Чем меньше мы будем плавать по Карибам, тем лучше.
–Мы это учтём.
Выбор команды оказался не таким уж сложным, ведь на каждое место претендовало более двадцати человек: немногие суда, прибывавшие на остров, уже имели полный экипаж. К тому же, поскольку спокойная бухта больше не считалась убежищем для пиратов и корсаров, всё труднее становилось вооружать корабли, готовые выйти в море за добычей.
Поскольку никто не сомневался, что привычный для большинства уклад мира стремительно меняется, великолепная «Дама из серебра» представлялась последним шансом зацепиться за славное прошлое, полное действий, богатств и приключений. Никто не знал точно, какова была настоящая миссия или конечный пункт назначения мощного галеона.
Селеста хитро пустила слух, что их тайная цель – направиться в отдалённые районы южных морей Тихого океана, где, по слухам, располагались богатейшие земли, в которых золота и серебра было даже больше, чем некогда в Мексике или Перу.
На манящий призыв этого миража моряки стекались, как мухи на мёд. Одним из первых, кто попросил разрешения подняться на борт и умолял взять его, был сам Сильвино Пейше, застенчивый португальский марсовый, который однажды утром пришёл, чтобы рассказать им о трагической судьбе экипажа «Жакаре».
–Я понимаю, что служба на «Ботафумейро» не лучшая рекомендация, – признал он. – Но, поверьте, в нашем ремесле часто приходится выбирать из того, что есть. Клянусь, я никогда не был ни пиратом, ни убийцей, ни вором. Я всего лишь простой моряк, который хочет хорошо выполнять свою работу.
–Тебе не нужно извиняться, – ответила Селеста. – Ты проявил мужество, рассказав, что знал. Без тебя я бы никогда не узнала о страшной судьбе людей моего брата. – Она улыбнулась с заметной горечью. – Возможно, лучше было бы не знать, но это позволило наказать виновного.
–Вы нашли капитана Тирадентеса? – живо спросил португалец.