Еще не забываем что в русском языке местоимение его и ее имеет два значения они могут быть притяжательными местоимениями, например - его дом/sein Haus, ее книга, ihr Buch, а могут быть и личными местоимениями в винительном падеже, например – Я вижу его и слышу ее|Ich sehe ihn und höre sie. Начинающие ученики их часто путают. Чтобы этого не происходило я рекомендую применять в качестве страховки от такой путаницы неправильные русские варианты притяжательных местоимений и вместо его употреблять евойный, а вместо её - еёный и или ейный. Но только про себя, а то будет сильно резать слух. Зато в немецком языке не ошибетесь
2.2 Множественное число
В английском языке образования множественного числа происходит просто – к форме единственного числа нужно добавить букву s, а в немецком языке существует целых пять способов образования множественного числа существительных. Много? Пожалуй да. Поэтому немецкие существительные нужно сразу учить не только с артиклями но и с формой множественного числа. Но не всё так безнадежно, поскольку существуют подсказки.
Первый способ образования множественного числа такой же как и в английском языке. К примеру: das Handy/ мобильный телефон – die Handys/мобильные телефоны, die Party/ вечеринка – die Partys/вечеринки, der Park/парк – die Parks/парки, der Chef/начальник – die Chefs/ начальники, die Oma/бабушка – die Omas/бабушки,die Pizza/пицца – die Pizzas/пиццы, der Uhu/филин – die Uhus/филины и так далее. Как нетрудно заметить эти слова либо заимствованы из других языков либо оканчивается на гласную букву ( кроме – е). Таким образом, можно сделать вывод, если немецкое существительное оканчивается на гласную букву, кроме – е, то множественное число образуется путем прибавления к нему буквы – s. И, если существительное заимствовано из других языков, то тоже чаще всего во множественном числе получает окончание – s. Бывают исключения, например der Computer/компьютер – die Computer/компьютеры. Но такие исключения нужно запоминать отдельно. К сожалению это, пожалуй, самый редкий способ образования существительных, поскольку заимствованных слов относительно немного, а немецкие слова с окончанием на гласную вообще почти не встречаются. В моих примерах таким является единственное слово – der Uhu/филин, да и то потому, что он ухает ( второе такое слово – кукушка/der Kuckuck потому, что она кукует).
Второй способ – это когда само существительное не меняется,а меняется только его артикль на артикль множественного числа – die. Соответственно сразу делаем вывод, что для женского рода такой вариант не подходит, поскольку там точно такой же артикль. Этот способ типичен для мужского и, в меньшей степени, для среднего рода: der Lehrer/учитель – die Lehrer/учителя, der Artikel/статья, артикль – die Artike/статьи,артикли,der Bruder/брат – die Brüder/братья, der Reifen/шина – die Reifen/шины, das Mädchen/девочка, die Mädchen/девочки, das Gebäude/здание – die Gebäude/здания. Но этот способ почти полностью определяется двумя правилами-подсказками: 1. Если существительное мужского или среднего рода оканчивается на – er, – en, – el (примеры выше), то множественное число образуется только путем замены артикля. Этот же способ распространяется на существительные с уменьшительно – ласкательными суффиксами среднего рода – chen и lein (das Häuschen/домик, die Häuschen/домики, das Büchlein/книжечка – die Büchlein/книжечки). Кстати суффикс -lein нам знаком по словам фрейлина -Freulein (официальная подруга – помощница императрицы) и фройляйн (до недавних пор обращение к незамужней женщине). Остальные редчайшие исключения, которые не подпадают под эти два правила просто запоминаем.