– Дарилла, ты теперь моя жена…
– И узница, да? – разгневанно фыркнув, Дарилла отступила, но Риалаш быстро поймал её за локти и притянул к себе.
– Просто не делай так больше, – мужчина постарался произнести эту фразу примирительным тоном, но девушка поджала губы и упрямо посмотрела на него.
– Надеюсь, право решать, что делать, у меня ещё осталось? Пустите, – она дёрнула руки на себя, но наагасах лишь крепче сжал пальцы. Окончательно выйдя из себя, Дарилла пнула его в колено, и Риалаш всё же отпустил её. Сердито зыркнув на него, девушка решительно потопала в сторону каюты.
– Зря вы так, – укорил наагасаха Миссэ.
– Не лезь, – моментально вызверился Риалаш. – Лучше ответь, почему мы стоим?
– Капитан распорядился, – коротко ответил Миссэ. – Мы скоро доберёмся до Гава-Ыйских болот, и если сейчас не подождём, то самый опасный участок пути выпадет на ночь. Ближе к вечеру опять тронемся в путь, а утром уже у болот будем.
Наагасах хотел ещё что-то спросить, но отвлёкся на Дариллу, которая опять показалась из каюты. Девушка, даже не посмотрев на него, направилась к борту корабля.
– Ты куда? – окликнул её Риалаш.
Та раздражённо повела плечами, но всё же ответила:
– Купаться. Всё равно стоим.
– На глазах у всех? – неприятно поразился Риалаш.
– Ну так я же не голая буду, – огрызнулась девушка.
Наследник недовольно посмотрел на речников. Его совсем не устраивало, что его жена будет щеголять перед кем-то в мокрой одежде. Он пытался задавить эту дурацкую ревность, но настроение испортилось ещё сильнее.
– Постой, – велел он. – Если так хочешь купаться, то я отвезу тебя на берег. Всё равно недалеко.
– Смысл гонять лодку туда-сюда? Мне и тут нормально будет.
– Я отвезу, – в голосе нага зазвенела сталь, и вскипевшая было Дарилла неожиданно для себя прикусила язык. – Подожди, я распоряжусь, чтобы лодку спустили.
Девушка проводила его взбешённым взглядом, но спорить не стала. Наблюдавший за ней Миссэ сокрушённо покачал головой и пробормотал себе под нос:
– Ну да ладно, сами разберутся.
И направился к брату. У Миссэ назревало куда более важное дело, чем утихомиривание излишне беспокойного и ревнивого наагасаха.
Доаш встретил его лукавой улыбкой и, осторожно кивнув в сторону нависшего над краем борта Низкана, прошептал:
– Сказал ему, что отцовский подарок в воду уронил. Как только выдохнется, я тебе знак подам.
Миссэ удовлетворённо кивнул и направился к трюму уговаривать одного упрямого старика совершить доброе дело.
К полудню Низкан досадливо потёр затылок и сообщил Доашу, что больше не может продолжать поиски. Тот деланно печально вздохнул и многозначительно посмотрел на ошивающегося рядом Миссэ. Брат тут же повернулся к Ерхе, который устроился у борта и делал вид, что наслаждается солнечным теплом. Увидев подмигивание нага, старик досадливо поморщился, но всё же подтянул к себе мешок и громко произнёс:
– А не выпить ли нам за удачное возвращение домой?
– Дельное предложение, – мгновенно согласился с ним Доаш.
Миссэ, опасаясь, что Низкан что-то заподозрит, изобразил недовольство.
– По-моему, не очень удачная идея…
– Ой, да ладно тебе, – скривился Доаш и обратился уже к Ерхе. – На его долю тоже наливай.
– Я пас, – мрачно ответил Низкан.
На лице Миссэ появилась растерянность, но тут на помощь пришёл старик.
– Да я тебе не налью, даже если просить будешь! – заявил он. – Тебя поить – только зря выпивку хорошую переводить. Посидишь с нами просто, воды хоть похлебаешь.
Низкан с сомнением поджал губы, но потом всё же двинулся следом за Доашем, прислушиваясь к шагам нага.
Повеселевший Ерха достал из мешка обрывок не очень чистой скатёрки и постелил её на палубу. Только после этого он выложил мягкую кожаную бутыль, которая по легенде, придуманной для Дара, была заполнена «лекарством от брюшной хвори», поставил собственную железную, мятую кружку и, самую малость поколебавшись, вытащил золотой кубок. Подготовившиеся наги тут же достали свои кружки. Низкан, услышавший характерный металлический стук, приподнялся.