– Спасибо, – ответила Майя.

– Спасибо, – закричала продавщица и скрылась в магазине.

Как ни странно, Майя поняла маршрут, который ей указали. Нужно было пройти один квартал и затем свернуть направо, идти прямо по улице и там должна быть остановка автобусов. Шла она средним шагом, чтобы не привлекать внимания, но ногам хотелось бежать во весь опор. Через пятнадцать минут Майя увидела автобусную стоянку. Подойдя к автобусам, обнаружила толпу чернокожих водителей, которые подбегали к людям, хватая их чуть ли не на руки, и тащили в автобус. Воспоминание о российских аэропортах и водителях такси, не могло не вызвать улыбки на ее лице. Стоило подойти ближе, как на нее набросилось сразу три водителя, щебеча, и перебивая друг друга.

– Хаммавейн, – повысив голос, крикнула Майя, иначе бы они ее не услышали. Двое из них сразу бросились восвояси, а третий поторопил ее к автобусу. Запихнув ее в кабину, он бросился к приходящим вновь и вновь пассажирам.

Через десять минут автобус набился битком. Ужасная жара, вонь и теснота. Это было чем-то непередаваемым для Майи. Она прибывала в ужасе. Не зная, сколько времени ехать до города, готовилась к худшему. Рано разочаровалась. Как только они тронулись и свернули на проселочную дорогу, соединяющие города, внутренние органы Майи начали танцевать Сoco Jamboo. От дороги осталось одно название. Это вектор, направление – не назвать иначе. Ох, как же хороши для Майи сейчас стали дороги на Родине. Никогда больше она не будет на них жаловаться.

Ни смена поз, ни закрывание – открывание глаз, ни подкладывание рюкзака под голову, ничего не помогало расслабиться и обозревать местные пейзажи. А дети умудрялись даже бегать по проходу. Соседкой Майи оказалась интересного вида старушка, одетая просто в шорты и майку, видно, что она местная, но так странно одетая. Бабуля, как села, так и смотрела перед собой. Ее не волновали ни кочки, ни ямы, ни бегающие дети, ни жара. Она просто сидела, будто в гипнозе, абстрагированная от этого мира. Майя сидела, будто в парилке под хиджабом, в глазах все начало плыть, ей сделалось дурно. Закрыла глаза, от этого укачивало еще больше.

Глава 4

Поездка продолжалась полчаса. Когда водитель крикнул на весь автобус: Хаммавейн, – Майя не поверила своему счастью. Как оказалось, Хаммавейн – это старый город в Могадишо, в котором располагается множество достопримечательностей: мечети, построенные во времена основания города, католический собор начала 20 века, самый большой рынок в стране – Бакаара, дворец Гареса, возведенный в 19 веке султаном Занзибара.

Во дворце Майя нашла библиотеку и музей, с редчайшими экспонатами, которые помогли ознакомиться с историей и культурой страны.

Бродила по улочкам и зданиям, не чувствуя усталости, так она была зачарована мощеными камнями, многочисленными узкими кварталами с постройками в афро-арабском стиле. В зеленых тенистых двориках присаживалась для отдыха. Ее поражала флора и фауна здешних мест. Напоследок оставила рынок Баккара, как истинная девушка. Попав туда, немного ужаснулась. Впрочем, стараясь уже ничему не удивляться, внешне сохраняла спокойствие. Из увиденного на рынке: горы оружия, тканей, не понятных принадлежностей для быта, тут же печеный хлеб, напоминающий по форме французскую булку, жареные морепродукты. Вот только, Майе совсем не хотелось представлять, в какой антисанитарии все яство было приготовлено. Только сейчас она почувствовала голод. Глаза так и накидывались на прилавки с рыбой. Купив рыбешку, огромного рака, воду и булку, Майя набрела на лавочку с платками. Приобрела невероятной красоты платок, он будет подарком для мамы. Майя поторопилась покинуть рынок, чтобы не потратить лишних денег.