Когда рассержен будет враг проклятый,
Почтительно мы изложили тут.

Слушая речи монахов, Сунь У-кун все больше распалялся от гнева, поднимавшегося в сердце и доходившего до печени. Неукротимая злоба бушевала в нем.

– Ну и дураки же вы! – громко крикнул он. – Вы знаете лишь одно: каков злой дух-оборотень, а на что способен я, старый Сунь У-кун, вы и представления не имеете!

Монахи сконфуженно признались:

– По правде говоря, действительно не знаем.

– Тогда послушайте, сейчас я вам расскажу о себе, – с гордостью произнес Сунь У-кун.

Как-то раз я поднялся
     На гору Плодов и цветов,
И мятежные мне подчинились
     Драконы и тигры,
И в небесных чертогах
     Затеял я буйные игры,
Напугав и священных архатов
     И древних отцов.
Но лишь только мучительный голод
     Проснулся в груди,
В тайнике Лао-цзюня
     Две-три я похитил пилюли,
А замучила жажда,
     Я выпил, лишь стражи заснули,
Чарок семь со стола
     Императора неба Юй-ди.
Тут бессмертным сияньем
     Глаза у меня засверкали,
И не черным, не белым огнем,
     А огнем золотым.
Небеса омрачились тогда
     Облаками печали,
И луна потускнела,
     Закутавшись в траурный дым.
В золотых украшеньях, —
     Не посох я выбрал, а чудо! —
Мне как раз по руке,
     Не страшна с ним любая беда!
Я похитил его,
     Ускользнув невидимкой оттуда,
Той же самой дорогой,
     Какою проник я туда.
Так меня ль испугать
     Кровожадностью демона злого?
Что мне оборотни!
     Что мне происки дьявольских сил!
Что мне черти большие и малые!
     Беса любого,
Ухватив, разорву пополам,
     Сколько б он ни просил!
Задрожит и по норам попрячется
     Свора их злая,
Не спасут их
     Ни ноги, ни крылья, когда налечу.
Изрублю я коварных,
     Сожгу непокорных дотла я,
Как зерно, истолку,
     И, как легкую пыль, размельчу.
Восьмерых я бессмертных
     Могуществом превосхожу46,
Тех, что ездили за море.
     Бросьте сомненья и страхи!
Я поймаю вам оборотня
     И его покажу,
Чтоб вы знали меня,
     Мудреца Сунь У-куна, монахи!

Монахи, насупившись, слушали Великого Мудреца, а сами думали, покачивая головами: «Ну и расхвастался этот лысый прохвост! Видно, неспроста!» Однако они не стали ему перечить и даже высказали свое одобрение к тому, что он сказал. Один только старый лама не удержался.

– Постой! – сказал он. – Как же ты собираешься ловить оборотня, когда твой наставник хворает? Как бы с ним чего не случилось, пока ты будешь биться с чародеем. Как говорится в пословице: «И не заметишь, как получишь рану». Смотри, затеешь с оборотнем драку, впутаешь в нее учителя – нехорошо получится.

– Да, ты прав! Совершенно прав! – ответил Сунь У-кун, спохватившись. – Я пока снесу холодной водицы испить моему учителю, а там видно будет.

С этими словами Сунь У-кун зачерпнул холодной воды, вышел из кухни и направился в келью настоятеля.

– Наставник! – окликнул он Танского монаха. – Выпей холодной водички!

Танский монах, мучимый жаждой, приподнялся, принял патру обеими руками и осушил ее до дна. Вот уж верно сказано: «Когда хочешь пить, капля воды кажется слаще нектара, когда снадобье верное, хворь как рукой снимет».

– Не хочешь ли поесть чего-нибудь, наставник? – спросил Сунь У-кун, видя, что Танский монах приободрился и глаза его оживились. – Может быть, рисового отвара принести?

– Что ж! Я с охотой поел бы немного, – согласился Танский монах. – Эта вода оказалась для меня живительной влагой, вроде пилюли бессмертия! – пошутил он. – Я почти совсем здоров.

– Наш учитель выздоровел, – громким голосом воскликнул Сунь У-кун, – просит рисового отвару.

Монахи засуетились, приготовляя еду. Одни промывали рис, другие раскатывали тесто, жарили блины, варили на пару пампушки, и вскоре наготовили еды на четыре или пять столов. Однако Танский монах съел лишь полплошки рисового отвара. Сунь У-кун и Ша-сэн отведали по одной порции каждого блюда, а со всем остальным справился один Чжу Ба-цзе, который набил себе полное брюхо. После трапезы убрали посуду, зажгли фонари, и все монахи разошлись, оставив наших путников одних в келье.