– Это не камин, – произнес Ирон с усмешкой.

– Засекречено, – весело отозвался Григ.

После чего он явно дал понять, что волшебнику пора.

– Я не знаю, куда выведут тебя следы, Ирон, но запомни мои слова. Они тебе пригодятся.

Поблагодарив хозяина, Ирон покинул дом Грига в некотором смятении. Не так он представлял себе эту встречу. И он по-прежнему оставался в неведении. Ночь все продолжала царствовать на улицах города. А волшебник теперь держал свой путь в библиотеку. Ирон частенько бывал в ней и прочитал, скорее всего, все имеющиеся там книги. И теперь это было особенное место в Бирлоне, где ему всегда легко и спокойно думалось. И как люди могут тратить столько времени на сон, когда вокруг так много интересного, а их жизни так коротки? Наделенный даром долголетия от отца и матери, Ирон был не таков; он умел ценить каждый момент своей вечной жизни. Благо, он мог себе позволить не спать и потому бодрствовал уже более сотни лет.

«И книги зовут меня, как моряка – море», – прошептал он с улыбкой.

Прохожих не было. Никто не мешал его размеренному полету мысли. Вторая луна вышла из-за облаков, освещая каменную дорогу и темные закоулки, где в неясных тенях иному пугливому горожанину порой мерещились всяческие чудища. А вот и библиотека. Повинуясь воле волшебника, дверь бесшумно отворилась, несмотря на жалобный протест рун вокруг замочной скважины, впустив Ирона в свои коридоры из стеллажей, и так же бесшумно закрылась за ним. Внутри приятно пахло книгами и сотнями сожженных свечей. Ирон прошел к балкончику, выходящему на одну из красивейших улиц города. Старинные здания, пережившие осады и десятки поколений. Их горделивые фасады, выпятив грудь, стояли плечом к плечу как рыцари на параде. В этом весь Бирлон. Богатая военная история нашла отпечаток здесь во всем.

– Этот город все еще спит спокойно, благодаря тебе. Дело ведь вовсе не в Лафранте, не так ли, отец? Ты хотел, чтобы я пришел в Бирлон, – сказал он вслух без какой-либо надежды быть услышанным.

Все это неизбежно навевало тоску. Размышления продолжались бы и дальше, если б их не прервал легкий свист и появившийся перед глазами маленький сиреневый огонек. Ирон резко обернулся и увидел мужчину в дорожном плаще, прячущегося в тени.

– Сразись со мной! – потребовал незнакомец.

И в Ирона полетел второй магический огонек, метя своим прожорливым пламенем в правый глаз. Но волшебник с точностью дикого зверя схватил огонек голой рукой, и тот рассыпался искрами со звонким треском.

– А я надеялся хотя бы раз застать тебя врасплох, – притворно расстроенным тоном сказал мужчина, выдвигаясь на свет.

Перед ним облачился в лунный свет ни кто иной, как Нереон.

– Я не стану с тобой сражаться, – с укором ответил Ирон.

Волшебники смотрели друг на друга, как дуэлянты, какое-то время, пока Ирон не сдался. Он расхохотался и с призывом распахнул руки.

– Рад тебя видеть, братишка!

Он заключил Нереона в объятия, вопреки его молчаливому протесту, и похлопал его по плечу.

– Что ты здесь делаешь? Только не говори мне, что пересек половину континента, чтобы сразиться со мной, – спросил Ирон.

Нереон несколько виновато отвел взгляд в сторону.

– Ты же меня знаешь! Один день тут, другой – там, – ответил он уклончиво.

Но серьезное выражение лица брата оставалось неизменно действенным.

– Я получил письмо от отца. Он сказал, что я готов. И что в Бирлоне меня ждет достойный соперник. Не ожидал увидеть тебя.

Ирон пожал плечами.

– Кто знает, возможно, ты его здесь отыщешь.

Хоть Ирон и пытался казаться спокойным, слова о письме отца отразились на его лице так же ясно, как рябь на воде от брошенного камня. Его брат не мог это не заметить.