Женщина долго смотрела ему в глаза. Потом переглянулась с коренастым мужчиной.
– Ладно, архивариус. Напоим тебя. И дадим место в нашей ржавой посудине. До следующей точки. А там посмотрим, чего стоит твоя информация. И чего стоишь ты сам. Но учти, – ее взгляд стал ледяным, – если ты нас обманешь или попытаешься сбежать… пустыня умеет хранить секреты. Очень хорошо умеет. Меня зовут Самира. Это – Халид (коренастый кивнул). А тот нервный с пушкой – Рашид. Залезай. И постарайся не слишком раздражать Рашида своим городским видом.
Дэвид с благодарностью взял протянутую ему флягу с водой. Сделал несколько жадных глотков. Вода была теплой, но это была самая вкусная вода в его жизни. Он забрался в кузов грузовика – тряский, пахнущий пылью и чем-то пряным. Машина взревела и, поднимая облако пыли, покатила дальше на юг, вглубь пустыни.
Он выжил. Он получил воду и транспорт. Но он попал в руки контрабандистов – людей, живущих по своим законам, для которых его жизнь и его информация были лишь товаром или помехой. Куда они его везли? И какая работа ждала его на «следующей точке»? Он не знал. Но он двигался на юг. К Базе 117. К Архиву 7. К своей судьбе.
Глава 46: Небо над Пустыней (или Незапланированная Встреча с Беспилотными Друзьями Человека)
Старый грузовик-гибрид, который Самира называла «Аль-Бурак» (в честь мифического крылатого коня, что было верхом иронии, учитывая его скорость и грацию), трясся и ревел, поднимая за собой густое облако пыли. Он полз по дну высохшего вади, петляя между гигантскими валунами и редкими скелетами колючих кустарников. Пейзаж за окном был монотонным и враждебным – выжженная солнцем земля, потрескавшаяся глина, скалы цвета ржавчины и безжалостное, слепящее небо.
Дэвид сидел в душном кузове, заваленном какими-то тюками с непонятным содержимым, пахнущим специями и машинным маслом. Его тело болело после вчерашней работы и ночи, проведенной на жестких мешках. Рядом молча сидел Рашид, нервно теребя свой старый автомат. В кабине Халид вел машину, а Самира колдовала над своим потрескавшимся планшетом, подключенным к спутниковой тарелке на крыше. Время от времени она бросала короткие фразы на арабском, которые Халид подтверждал кивком.
«Путешествие с комфортом, – думал Дэвид, вытирая пот со лба рукавом пыльной куртки Яакова. – Почти как бизнес-класс на 'Эль-Аль', только без шампанского и с большей вероятностью быть подстреленным. Интересно, что везут мои новые друзья? Нелегальные копии стихов Амихая? Или что похуже?»
Внезапно Самира резко выругалась и ударила ладонью по планшету.
– Халид! Десять часов! Быстро! Похоже на разведчиков «Льва»! Два… нет, три дрона!
Халид, не говоря ни слова, резко вывернул руль, направляя «Аль-Бурака» к ближайшему скальному навесу. Двигатель взревел натужно. Рашид в кузове вскинул автомат, его лицо стало напряженным.
– Откуда они взялись?! – крикнул он Самире через открытое окно кабины.
– Понятия не имею! – огрызнулась та, ее пальцы летали по экрану планшета. – То ли спутник нас засек, то ли у них тут сенсоры где-то… Черт! Они нас видят! Халид, гони! Нужно оторваться!
Грузовик подпрыгнул на валуне и рванул вперед, к узкому ущелью между скалами. Дэвид вцепился в борт, чтобы не улететь. В небе позади появились три темные точки. Они быстро приближались, двигаясь бесшумно и стремительно. Дроны МинНацБлага – модели «Ястреб-3», стандартные патрульно-разведывательные аппараты, но даже они были смертельно опасны для старого грузовика контрабандистов.
– Самира! Помехи! – крикнул Халид, ведя машину по самому краю вади.
– Пытаюсь! – Самира ударила по нескольким иконкам на планшете. – Включила старый армейский глушитель. Но он против их новых протоколов – как зонтик против метеоритного дождя!