– Никто помогать нам не будет. Думаю, слегка поможет, конечно, но не более того. А, да, ваш колдун уже на том берегу. Пока еще его можно догнать.
– Скажи нам, как перебраться на тот берег?
– Теперь, наверное, мое время настало, – послышался голос Душебора, – только мне нужна будет ваша помощь.
– Это не то, о чем я сейчас думаю? – начал Добрыня. – Это опасно, дед. Повылетаем из малиц, как желторотики из гнезда. Ты в своем уме?
– Я предложил…
– Вплавь не добраться, – высказался шаман, – хотя бы одному нужно попасть на тот берег с веревкой.
– Колдун, беру свои слова обратно. Что нам нужно делать?
– Нужно немного помочь мне. Произнесете пару заклинаний над костром, и я доставлю трос на тот берег.
– Может, я смогу помочь? – обратилась старушка к Белобороду. – Ты же сам говорил, у меня большая сила, вот может сейчас смогу ей воспользоваться?
– Силы в тебе много, – с некой досадой ответил старик, – но нужно знать основы, иметь большой опыт, чтобы сотворить такие сложные вещи. Да, в тебе много силы, но без знания основ они попросту обычные трюки.
Достав из нарт заранее приготовленные веревки, Мир-суснэ-хум начал приготавливать их к будущей переправе. Между делом в стороне происходил небольшой, но уже всем знакомый ритуал. Душебор потихоньку перевоплощался в огромную птицу, немного впечатлив даже сына небесного божества. Еще немного поколдовав, колдун расправил свои крылья и взметнул в небо.
Каково же было наслаждение Душебора вновь видеть красивые пейзажи с высоты птичьего полета. Спокойствие, безмятежность и расслабление пришли вместо тяжести, усталости и настороженности. Но он поймал себя на мысли, что ему предстоит большая работа, и вообще, кто его знает, сколько он пролетает. Пролетев немного над рекой, он увидел несколько небольших паромов, спрятанных под еловыми лапами.
Филин спустился вниз и начал всем видом показывать, что неподалеку находятся паромы, даже Мир-сусне-хум немного опешил, но потом птичьим языком спросил, чего он хочет сказать, и, выслушав колдуна, передал всем остальным.
– Я ведь говорил, что Йинк-ики не оставит нас без помощи.
Вскоре нарты неслись в указанную сторону, а друзья между делом потихоньку распределяли обязанности, стараясь сэкономить драгоценное время. Прибыв на место, путникам предстала не самая радостная картина: вместо спрятанных паромов были сплетены между собой трухлявые гнилушки, а веревка оказалась обычной иллюзией.
– Это шутка была? – вырвалось у Мир-суснэ-хума в сторону Йинк-ики. – Шутить надо мной вздумал, старик?
– Не его это вина, – перебил его Белобород, – Вилард постарался, не гневись на своего сородича.
– Сгоряча получилось. Время теряем…
Неожиданно все обратили внимание, как Улуу пошел в сторону близстоящего леса, и сразу же вспомнили, насколько важно быть с холодным разумом, в нужное время в нужном месте. Ничего не говоря, мужчины поплелись следом, походу обнажая свои острые клинки.
– Это маленький будущий вождь, – тихонько поделился с Потапом Гуннар, – в нем нет ни жадности, ни тяготы к власти, он просто ведет, направляет.
– Ты прав, друг мой, но у меня есть королева.
Вековые деревья падали на белоснежное покрывало одно за другим под натиском величественного медведя. Острые клинки занимались не своей работой, разрубая деревья вместо мягкой плоти, но как всегда справлялись со своей безумной задачей. Работа шла беспрерывно, но все же таилась большая опасность, бревна были из свежей древесины и могли легко пойти ко дну, если не угадать с весом. Девушки занимались своей работой, распаривая березовые прутья в горячей золе, олени подтаскивали к берегу отесанные бревна, а мужчины стягивали их между собой. Душебор готовился перенести веревку на тот берег и закрепить её там, ну а Верный поддерживал друзей своим веселым присутствием. Только раненый Ульф лежал под оленьими шкурами и потихоньку восстанавливал силы.