Просветлённый Дара Преображенская
© Дара Преображенская, 2022
ISBN 978-5-0056-5909-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«ПРОСВЕТЛЁННЫЙ»
Дара Преображенская (Моисеева Ольга) «Просветлённый»,Глазов,2017 год.
Содержание: стр.
Пролог
«Твой путь не близок,
Но он есть,
Иди по нему, друг,
Ты сам выбрал его».
(Будда).
…….
…….«Когда тебя кто-то обидит, он вернётся к тебе, чтобы восстановить Гармонию. Когда ты обидишь кого-то, ты вернёшься к обиженному тобой, чтобы Гармония мира была восстановлена. Помни об этом, друг».
Так говорил великий Сиддхартха Будда Шакьямуни, который уже ушёл от нас, но навсегда остался в памяти человечества. Я видел его, я встречался с ним, я получал уроки от него. Я хочу рассказать о нём таким каким он остался в моей душе, а не о той «обожествлённой мумии», которой молятся люди, не знавшие его.
Он был яркой душой, живым человеком, слишком живым, слишком ярким, чтобы запомниться мне.
Я был иноземцем в его стране, его мире, однако судьба неожиданно свела меня с этой Личностью, которая оказала на меня, гордого и не верующего ни во что, такое воздействие. Многие были готовы следовать за ним, многие уже при его жизни возносили его, как бога, причём, всяческие попытки этого возношения он жёстко пресекал.
«Я ищущий – говорил он нам, готовым молиться на него, – будьте ответственны за себя; молясь на меня, обычного человека, вы отказываетесь от этой ответственности, а значит, и от Свободы иметь свой собственный выбор и свою жизнь».
Помню, как при нашем расставании Будда сказал мне: «Не бойся испытаний, друг. Чем труднее твоя жизнь в этом мире, тем легче твоей душе „там“, в Мире Вечности».
В слезах я покинул Индию и возвратился в свою родную Грецию на Пелопоннес.
Глава 1
«Морские дьяволы»
«Остановись, оглядись, друг.
Пойми, где твоя жизнь,
И во что она превратилась.
Возможно, ещё не поздно
Принять решение
И обратиться к твоей душе?
Чего хочет она?
Знаешь ли ты это?
Самопознание – открытый Путь,
Но ты
Остановился,
Боишься следовать по нему».
(Будда Шакьямуни).
…….
….Я родился в очень хорошей семье в Греции в 600 г. до Р. Х. Мой отец Агапий был торговцем пряностей, перевозивший свой товар в Азию и Египет.
Он торговал даже с Персией, и сам Кир II издал указ о том, чтобы торговое судно моего отца оставалось неприкосновенным, его пропускали во многие персидские порты, чтобы он мог торговать беспрепятственно.
Это произошло, потому что сам Кир, царь царей, как он себя называл, был заинтересован в товаре моего отца.
Возвратившись однажды из своей поездки, отец собрал нас всех за семейным ужином и под успокаивающее потрескивание огня в очаге, рассказал нам свою историю встречи с Киром II, эта история затем передавалась в нашем роду из поколения в поколение.
Проплыв через Персидский Залив, его корабль был захвачен и доставлен в сопровождении персидского судна в Персеполис по довольной узкой реке, которая никогда не отмечалась ни на одной карте, доныне существующая, по которой ориентируется любой мореход и торговец. Персы ненавидели греков, потому что всегда стремились завоевать греческие полисы и занять Балканский полуостров, но им это не удалось.
Он был жестоко избит и брошен в темницу. Отец мысленно помолился всем богам, которых чтил и храмы которых посещал, будучи жителем Патр, а затем переселившись в Афины.
Возможно, Великий Зевс услышал его молитвы, потому что на пятый день пребывания его и его команды в темнице его, закованного в колодки и цепи под конвоем переправили в великолепный дворец, каких отец ещё никогда не видел. На воротах этого дворца были изображены какие-то странные существа, напоминавшие львов, но имеющие крылья. Этих странных существ было столько много, что в человеке, созерцающего их, невольно рождался настоящий страх. Он попадал в совершенно иной непонятный ему мир, слишком непонятный, слишком агрессивный.
За свою торговую жизнь отец повидал многое; он видел сфинксы и гробницы фараонов; и даже огромный сфинкс Хеопса не внушал ему такого страха, как эти крылатые львы.
Он шёл через огромные залы и видел множество чернокожих рабов и слуг, стоявших у дверей в каждой зале. Они тоже имели довольно грозный и агрессивный вид. Однако красота и убранство залов поразила его ещё больше, потому что всё там было сделано из мрамора и чистого золота. Даже в Египте, Мемфисе и Фаюме, в Долине Царей не видел он столько золота и сокровищ, – рассказывал затем в последствии отец. Он не успел налюбоваться всем этим богатством, потому что неожиданно получил сильный толчок в спину от начальника стражи, молодого гордого перса, жаждавшего крови и власти. Он упал, распростёршись перед тираном, возвышавшимся над ним на несколько ступеней, и создавалось впечатление того, что сидевший на троне человек, сошёл с небес.
Он хотел поднять голову, чтобы рассмотреть того, кто сидел на этом золотом троне, украшенном драгоценными камнями, но начальник стражи с силой ударил его по лицу и воскликнул на персидском:
– Не поднимай головы перед Царём Царей, собака!
Отец знал немного персидский, благодаря своей торговой деятельности.
– Поднимись, грек, – вдруг произнёс сидевший на троне человек.
Начальник стражи отошёл в сторону, потому что сидевший на троне «царь царей» пожелал воочию рассмотреть пленника. Отец тоже внимательно посмотрел на сидевшего на троне. Это был молодой человек в золотом шлеме с очень красивым мужественным лицом, лицом настоящего перса с широкими плечами, покрытыми пурпурной мантией, расшитой золотом фигурками ястребов – символами бога Ормузда. В его правой руке был скипетр – символ царской власти.
– Знаешь ли ты, кто я? – спросил сидевший на троне.
– Я слышал, ты – Царь Царей Великий Кир II, – ответил отец.
Молодой человек улыбнулся, приняв почтительный ответ грека за подобострастие.
– Верно говоришь, грек. Не бойся, тебе не причинят зла в моём дворце. Ты – торговец с Пелопоннеса? Скажи, чем торгуешь и куда везёшь свой товар?
– Я везу пряности из Индии в Азию, господин.
– Почему же остановился в Заливе?
– Пополнить продовольствие, господин. Моя команда нуждалась в свежих продуктах.
– Почему же ты торгуешь с Азией, а не с нами?
Отец не нашёлся, что ответить, но угрюмое молчание, воцарившееся в зале, заставило его найти объяснение.
– Мы никогда не торговали с Персией, господин. Твоё царство и так богато, и мы думали, вы не нуждаетесь ни в чём.
Кир II вновь улыбнулся, ему понравился уклончивый ответ грека.
– Что ж, с этого дня я желаю покупать пряности. Слышал я от своих сановников и наместников, что эти пряности обладают целебным действием. Так ли это?
Агапий уловил смысл сказанного и понял, что ему вдруг улыбнулась удача в лице грозного владыки Азии из рода Ахеменидов. Мой отец вовсе не был глупым человеком и понял, что дело можно раскрутить в свою пользу.
– Да, Великий Повелитель, не лгут твои сановники и наместники, – ответил он.
– Одна из моих наложниц больна, и лекари не знают, что делать. Можешь ли помочь ты, грек? Если вылечишь её, будет тебе богатство и открытые торговые пути в Индию, никто не станет препятствовать твоим торговым кораблям, и все твои спутники будут освобождены и щедро вознаграждены.
Мой отец поклонился великому персу, он был человеком миролюбивым, и несмотря на противостояние великого государства Ахеменидов и греческих полисов, не испытывал ненависти к царю персов.
– Великий царь, скажи, чем же больна твоя наложница?
Кир Второй Великий велел удалиться своим сановникам и рассказал о том, что его возлюбленная Мехнаб вот уже больше месяца страдает болями в животе.
– Слышал я, что твой бог Асклепий знает многое.
– Верно говоришь, Великий Царь. Могу ли я осмотреть твою наложницу, тогда мне будет легче подобрать ей соответствующее снадобье.