Обнявшись, уходят.


Конец первого действия.


Действие второе. Дружба.


Покои во дворце правителя Лоренцо Орсини в Пьомбино. Сам Лоренцо играет на лютне и исполняет песню «Город тирана»:


ПОД НЕБОМ ГОЛУБЫМ

ЕСТЬ ГОРОД ЗОЛОТОЙ.

ЖИВЁТ ТИРАН ПРЕКРАСНЫЙ В НЁМ

ПОД ЯРКОЮ ЗВЕЗДОЙ.


А В ГОРОДЕ ТЮРЬМА:

РЕШЁТКИ, ПАЛАЧИ,

ПЫТАЮТ ТАМ ЛЮДЕЙ ВСЕГДА,

ЗДЕСЬ ПРАВДЫ НЕ ИЩИ.


ОДНИХ ЗА ТО, ЧТО ПРЕДАЛИ СТРАНУ,

ДРУГИХ ЗА ЛОЖЬ, НАВЕТ И КЛЕВЕТУ,

И БЫЛ СРЕДЬ УЗНИКОВ ПРОРОК НЕБЕСНЫЙ,

ЧЕЙ ТАК СВЕТЕЛ ВЗОР НЕЗАБЫВАЕМЫЙ.


А В НЕБЕ ГОЛУБОМ

ГОРИТ ОДНА ЗВЕЗДА,

ДАВНО ПУСТА ДУША ТВОЯ

ДАВНО КАЗНА ПУСТА.


КТО ЛЮБИТ, ТОТ ЛЮБИМ.

КТО СВЕТЕЛ, ТОТ И СВЯТ,

И АНГЕЛЫ ВЕДУТ ТЕБЯ

ДОРОГОЙ В РАЙСКИЙ САД.


ОДНИХ ЗА ТО, ЧТО ВЕРУ СБЕРЕГЛИ,

ДРУГИЕ ЖИЗНЬ БЛАЖЕННУЮ ВЕЛИ,

И ВМЕСТЕ С НИМИ БЫЛ ПРОРОК НЕБЕСНЫЙ,

ЧЕЙ ТАК СВЕТЕЛ ВЗОР НЕЗАБЫВАЕМЫЙ.


Входит Железный Курт. Лоренцо Орсини с неудовольствием откладывает лютню в сторону.


Лоренцо:


Железный Курт, мой верный

Проводник в глухое подземелье,

Где царство истины хранит

Давно умёрший свой секрет.

Мой милый варвар, прячущий

Лицо под маской, сейчас я

Вовсе не желаю лицезреть

Ужасный твой портрет.


Куртсклоняет голову.


Так что же вдруг случилось

В этом проклятом Пьомбино,

Что без меня тебе никак не обойтись?


Курт:


Мой государь, пожаловал к Вам гость.


Лоренцо:


Его святейшество, сам папа

Борджиа, надеюсь, в Пьомбино

Прибыл к нам, чтобы продать

Ещё одну святую кость.


Курт:


Родриго Барбариго ждёт за дверью.

Клянётся, за визит его

Вы дорого готовы заплатить.


Лоренцо:


Купец Родриго, хитрый плут?

С его талантами сравнится

Разве что Гермес лукавый,

И прибыль чует он не хуже

Божества, мой верный Курт.


Знать, новости его

Действительно важны,

Коль так самоуверен был с тобой.

Он ждёт давно?


Курт:


При звуках лютни, государь,

Войти я не решался.


Лоренцо:


Зови его и слушай в оба уха,

Как было посейчас заведено.


Железный Курт кланяется и удаляется. Входит Родриго Барбариго.


Лоренцо (несёт в руках богатую шкатулку, которую ставит на стол):


Родриго храбрый Барбариго,

Один из славных сыновей

Венеции прекрасной.


Родриго (кланяется):


О, государь, пред Вами лишь

Простой купец, торговец

Скромный всячиною разной.


Лоренцо:


Простых купцов

Венеция не знает.

Однако, ближе к делу.

Слышал я, что из-за моря

Ты привёз товар, дороже

Пряностей любых и специй.

(Орсини достаёт из богатой шкатулки мешочки с монетами).

Вот за него плачу

Любую названную цену.

Дукаты? Дженовины?

Флорины, чей отблеск

Серебра не меньше золотого

Мил сейчас в Венеции?


Родриго:


Я истиной торгую,

Повелитель, а за неё всегда

Готов платить тот государь,

Чей ум хитёр и дальновиден.

И кто о благе подданных

Радеет до зари.

Поверьте, монеты –

Лишь предлог, чтобы

Монархам, Вам подобным,

Мне оказать ничтожную услугу.


Лоренцо:


Так забирай их все (швыряет на стол)

И говори.


Барбариго забирает мешочки с монетами.


Родриго:


Мой государь, боюсь,

Что вскоре в Пьомбино

Опасность ожидает Вас:

Враги на деньги Пизы

Готовят заговор.


Лоренцо:


Они пытаются убить

Меня не в первый раз.


О нет, Родриго, за истину

Такую платить не стану.

Она известна всем:

Пизанцы до сих пор

Простить не могут отцу

Покойному, что он союз

С Миланом заключил.

Прельстившись выгодой

Торговой, родитель мой

предательски переметнулся

К герцогу Висконти.

Я ж нелюбовь от Пизы

По наследству получил.


Родриго:


Мне стал известен тот,

Кто Вам привет смертельный

Обещал всенепременно передать. (Пауза).


Лоренцо:


Чего же ты молчишь?


Родриго:


Для Цезаря и друг

Убийцей может стать.

Иные чувства требуют пощады.


Лоренцо:


Но у меня друзей

В Пьомбино не осталось.


Родриго:


Однако, тени прошлых

Не менее опасны.


Лоренцо (достаёт ещё один мешочек из шкатулки и бросает в руки Родриго Барбариго):


Так чья же тень

В твои силки попалась?