– На ком?
– На мне.
Я фыркнула, не удержавшись:
– Нет.
– Почему это?
– Это может быть опасным.
– Тогда и ты его не надевай! – рассердился Филипп. – Что я буду без тебя делать? Я жить без тебя не могу! – в порыве выпалил он, понял, что сказал, и затих смущенно.
– Как и я без тебя.
– Ты придумаешь, как меня вернуть, если что-то пойдёт не так. А мы можем и не догадаться, – порозовев от моих слов, пробубнил Филипп, имея в виду себя и друзей.
– Хорошо, давай разберёмся с этим не торопясь. Не думаю, что его скоро хватятся, – кивнула я на ожерелье.
Это удовлетворило Филиппа.
Духи! Ему всё же удалось отвлечь меня от поцелуев.
Глава 5 Марта
Некоторое время спустя Филиппу всё же удалось убедить меня, что первым наденет ожерелье.
Приступив к обсуждению деталей грядущего испытания артефакта, мы ударились в напряженные дебаты о том, кто станет подопытным. Иногда такие разговоры кончались непродолжительными, но пламенными спорами.
Я – очевидно – предлагала на роль кролика себя, подкрепляя свою точку зрения следующим аргументом: подарок, прежде всего, предназначался мне и я горела желанием его опробовать. К тому же, – добавляла я следующий довод, предмет не сулил прямой угрозы, о чём однозначно свидетельствовала бирка.
Филипп ловил мои слова и тут же оборачивал их против меня.
– Вот-вот, – нежно сжимал он мою ладонь, пока мы прогуливались вдоль припорошенной снегом тропинки, поскольку хотели обсудить наши планы будучи уверенными, что нас не подслушают, а заодно насладиться ясным небом над головой. – Если ожерелье не опасно, то я вполне могу надеть его первым. Как только ты проверишь, что именно происходит и вернешь меня обратно в человеческий облик, можешь сразу надевать сама.
Я хмурилась. От меня поднималось лёгкое облако пара.
– И не нужно кипятиться, – примирительно произнёс Филипп, неожиданно поцеловав меня в щёку. – Ты и сама знаешь, что гораздо умнее и сильнее, и точно сможешь лучше справиться с любой неожиданностью, если такая возникнет во время перевоплощения.
И невинно заглянул мне в глаза.
– Твои навыки манипулятора становятся всё лучше, – подметила я – сердиться на него было просто невозможно.
Парень озорно улыбнулся и снова меня поцеловал.
Разговор пришлось ненадолго прервать. Ствол дуба был не самой удобной опорой, но именно здесь нас захлестнула очередная волна страсти. Мы слились в упоительном поцелуе, ощущая единое тепло, сшивавшее тела огненными нитями.
Мне не нужно было пользоваться стихией, чтобы согреть нас в погожий мартовский день, когда сугробы стояли ещё высокие. Жар наших тел ярко раскрасил щёки багровым, сделав их единственными пёстрыми пятнами среди грязно-белого и тёмно-коричневого пейзажа только наметившейся оттепели.
– К тому же, я нашел заклинание привязки, – успел произнести он, когда наши губы разомкнулись на мгновенье, чтобы мы могли глотнуть воздуха.
Хитрый расчет сработал – я отвлеклась.
– Правда?
Филипп извлёк из кармана сложенный лист бумаги и протянул мне. Я вчиталась в строчки, тщательно проходясь по переписанным примечаниям и сноскам.
– То, что нужно!
– Знаю, – довольно протянул он с чувством лёгкого превосходства.
Я тоже искала подходящее заклинание, но ему удалось сделать это первым. И он, несомненно, гордился этим.
– Попробуем прямо сейчас? – я не видела смысла откладывать дело в долгий ящик.
Мы разошлись на расстояние пары шагов и я произнесла нужные слова и направила на него раскрытую ладонь, из которой потянулась тонкая полоса пламени. Достигнув Филиппа, огненная лента обвила его спиралью, закрутилась вдоль туловища, а затем растворилась в воздухе, будто и не было.