– Нет! Что вы делаете? Так нельзя! Я же сотрудничаю со следствием!

– А по мне так это называется сопротивлением при аресте. Вы арестованы за получение взятки, находясь на муниципальной службе, за пособничество осужденному преступнику, за соучастие в его побеге, за убийство, за…

– Убийство!.. – пролепетал Стиббл.

– За убийство Нэйтана Ригби. Макквин во время побега перерезал ему горло, и ты за него ответишь.

– Я же не знал… Откуда я мог знать?

– Имя! – рявкнула Ева и, схватив Стиббла за загривок, поволокла к выходу. – Имя напарницы!

– Сестра Сьюзен! Это сестра Сьюзен! Отпустите!

– Где она?

– Не знаю! Клянусь, я не знаю.

Ева остановилась, слегка ослабила хватку.

– Откуда ты знаешь, что он выбрал ее?

– Он сказал: больше никого к нему не водить! Я им сообщения друг от друга передавал, диски. Я не знаю, что там было. Он говорил, куда посылать, каждый раз на другой адрес. Это все, что я знаю.

– Ну, в этом я сомневаюсь. Но для первого раза достаточно. – И Ева вытолкнула его на улицу.

– Я же вам помог! Вы не можете меня просто так арестовать!

– Могу – и арестую.


Ева собиралась пропустить его через все формальности, допросы, а потом еще раз насесть на него.

«Он еще массу всего может выложить, и выложит, не сомневаюсь, – решила она. – А Пибоди пока пусть поплотнее займется сестрой Сьюзен Дэвон. Где она, интересно?»

Не успела Ева припарковаться на стоянке под зданием управления, как ее коммуникатор засигналил.

– Даллас слушает.

– Лейтенант, немедленно явитесь в кабинет майора Уитни.

– Так точно.

– Думаешь, что-то выяснили? – спросила Пибоди.

– Узнаем. Одна с этим козлом справишься?

Пибоди глянула через плечо на Стиббла, всю дорогу всхлипывавшего на заднем сиденье.

– Думаю, да.

– Сдашь его, скажешь, чтоб посадили в комнату для допросов и ждали моего возвращения.

Стиббл не перестал всхлипывать и по дороге к лифту. Ева выскочила из кабины и, пересев на эскалатор, поспешила к Уитни.

Секретарь уже ждала ее и, впустив, закрыла за ней дверь.

– Сэр, мы с детективом Пибоди задержали Рэндала Стиббла. Он сообщил нам имя напарницы! – с порога объявила Ева.

– К этому мы еще вернемся. Присядьте, лейтенант.

Ева всегда предпочитала стоять, и Уитни это было известно, но тон его не предполагал возражений.

– Сэр?

– Макквин объявился. Он взял заложника.

– Заложника?

– Полагаем, что так. В жертвы она по возрасту уже не годится.

– Уже? – переспросила Ева, и внутри у нее все скрутило. – Он похитил одну из своих прежних жертв. Одну из тех девочек. Я совершенно… я должна была это предвидеть! – Она попыталась абстрагироваться от этой мысли и продолжила: – Откуда известно, что это именно он?

– Он оставил сообщение. – В дверь постучали, и Уитни кивнул вошедшей доктору Мире.

Мурашки пробежали у Евы по спине.

– Ева.

Мира села рядом в кресло вполоборота к ней. Ее миловидное лицо было как всегда спокойным, но в глазах была такая тревога, что Ева вскочила:

– Сэр!

– Даллас, сядьте. Я пригласил доктора Миру присоединиться к нам, потому что я – мы оба – ценим ее профессиональное мнение и интуицию. Я ввел ее в курс дела.

Ева послушно села, и Уитни поднес еще одно кресло, поставил – впервые за все их знакомство – прямо напротив нее и сел, смотря ей прямо в глаза.

– Сегодня приблизительно в двенадцать часов ночи Айзек Макквин похитил Мелинду Джонс, одну из двух близнецов, бывших последними его жертвами двенадцать лет назад.

– Я знаю, кто такая Мелинда Джонс, – тихо сказала Ева. – Она посетила его в тюрьме, когда ей было девятнадцать. Я не успела ею заняться, – во рту у нее пересохло, сердце бешено стучало. – Она живет в Далласе, вместе с сестрой. Сестра – коп. Они из Далласа. Моя фамилия! Что было в сообщении?