Прошли годы, десятилетия… Людмила Липатова
© Людмила Фёдоровна Липатова, 2021
ISBN 978-5-0053-5537-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора
Я посвящаю эту книгу светлой памяти удивительной женщины, моей замечательной свекрови Анне Генриховне Липатовой (Дунке)»
Меня иногда спрашивают, какие у вас планы, о чём будет будущая книга, а я и сама порой не знаю, во что выльется конечный результат. Я не раз говорила, мне довелось встретиться со многими людьми, записать их воспоминания, рассуждения о событиях, непосредственными участниками которых им пришлось быть. Надо сказать, я чувствую какую-то ответственность перед ними за то, что должна довести до читателей их порой далеко не ординарную точку зрения. Не знаю, успею ли это сделать. Во всяком случае, буду стараться. Вот и в этой книге, как всегда, будет рассказано о судьбах некоторых людей.
Всего получилось шесть глав. Первая глава посвящена религии. В перестроечные и постперестроечные годы в нашем обществе происходили бурные изменения в отношении этого вопроса. Мы полностью отказались от атеизма, возрождались вероисповедования, которые были традиционными в дореволюционной России: православие, ислам, иудаизм, буддизм, шаманизм и даже язычество. Появились новые религиозные течения, о некоторых я даже раньше и не слышала: «Свидетели Иеговы», (организация запрещенная на территории Российской Федерации), «Церковь Христа» и т. д. Начиная с 2011 года Салехардской и Ново-Уренгойской епархией и департаментом образования в округе стали проводиться Рождественские чтения. Я неоднократно выступала с докладами на этих мероприятиях, некоторые из которых помещены в главе «Что касается религии». Есть там интервью с исследовательницей распространения баптизма в Ямальской тундре. Мне довелось побывать на нескольких древних ритуалах коренных народов, об одном из них я рассказываю в этой главе. Не могла я обойти вниманием один из древнейших ритуалов народа ханты, на котором мне удалось побывать.
Вторая глава именуется «И снова об И. С. Шемановском». Там говорится
0 его литературном наследии, а также о том, что часть его очерков переведена Евой Тулуз и Катрин Ле Ру на французский язык и издана в Париже. Есть там и материал о фотовыставке в Бретани, посвящённой И. С. Шема-новскому.
Третья глава – «Писатель вечных льдов» – повествует о К. Д. Носилове – неутомимом путешественнике, талантливом писателе, открывшем для читателей суровую Арктику конца 19-го – начала 20-го веков.
>1 См. зарисовку «О моей любимой свекрови» в главе «Очерки и зарисовки».
В четвёртой главе – «Промышленное освоение Обского Севера» – приводятся в основном воспоминания людей, которые принимали участие в создании нефтегазового комплекса Западной Сибири.
В пятой главе помещены различные очерки и зарисовки.
В «Приложении» я решила поместить статьи об истории моего рода, написанные Татьяной Петровной Клементьевой, женой моего племянника, сына старшей сестры Зои: «Наши предки старообрядцы» про Мягковых (предков по линии матери) и «Род Долгих из Пошехонья» (моя девичья фамилия Долгих). Я чрезвычайно благодарна ей за проделанную работу по поиску истоков нашего рода. Она добралась в своих изысканиях аж до 17-го века. Хотя вроде бы по идее это должна была проделать я, но уж так получилось…
Интересный очерк «Салехардская ссылка Бруно Адлера» написал Алексей Брониславович Мазурин – заведующий отделом новой и новейшей истории ГБУ ЯНАО МВК» им. И. С. Шемановского.
Приношу мою глубокую признательность при создании книги Анне Алексеевне Арефьевой – зам директора МВК Галине Александровне Поленовой – заведующей научной библиотекой и Галине Алексеевне Карзановой – заведующей отделом естественной истории. Хочу сказать слова благодарности всем сотрудникам музейно-выставочного комплекса имени И. С. Ше-мановского за их тёплое отношение ко мне.
Очень большую помощь оказал мне в работе над книгой мой сын Всеволод Михайлович Липатов. Это он проделал трудоёмкую работу по расшифровке интервью, давал консультации по некоторым историческим вопросам.
И ещё, в типографии «Северного издательства» была издана уже не одна моя книга. И каждый раз я встречала самое доброжелательное отношение к своей персоне, вернее, к моим опусам. Это относится и к работе корректора, и созданию макета книг, в общем, при всех этапах создания книги. Особую благодарность хочу сказать в адрес Натальи Владимировны Бай, ответственного секретаря, и Анжелы Евгеньевны Каушанской, заместителя ответственного секретаря производственно-технологического отдела. Хочу пожелать всем сотрудникам «Северного издательства» творческих свершений и удачи во всех делах.
Глава I ЧТО КАСАЕТСЯ РЕЛИГИИ
Мои воспоминания
Каков мой жизненный путь? Конечно, можно отделаться обычными понятиями: дошкольное детство, учеба в школе и институте, работа в различных учреждениях, семья, дети, заслуженный отдых, то есть пенсия. Но ведь за каждым этим обычным этапом стоят воспоминания светлые и мрачные, радостные и печальные. Какие-то события, встречи с людьми, оставившие неизгладимый след в памяти, а порой и изменившие твою жизнь. Свою автобиографию я не буду приводить – она довольно подробно представлена в моём библиографическом указателе «Так получилось.» (ГУ «Северное издательство», г. Салехард, 2019 г.). Его подготовила к изданию моя коллега Галина Александровна Поленова – заведующая научной библиотекой ГБУ ЯНАО «Ямало-Ненецкий окружной музейно-выставочный комплекс им. И. С. Шемановского». В этой главе мне хотелось бы коснуться воспоминаний, связанных в основном с религиозными перипетиями. Хотелось бы на своём собственном примере проследить, как изменялось отношение к религии в нашей стране.
И всё-таки, мне думается, нужно хотя бы немного рассказать о годах своего детства, ведь зачастую всё, что происходит с нами в жизни, идёт из этого нежного возраста, тем более что у меня оно пришлось на тяжёлые военные и послевоенные годы.
Моя родина Средний Урал, наверное, поэтому я очень люблю бывать в горах нашего Полярного Урала. Я родилась в посёлке Верх-Нейвинск Невьян-ского района Свердловской области за два года до начала войны. Память не сохранила, как уходили на фронт мои родные, но зато хорошо помню, как они возвращались домой. Кто-то прошёл всю войну, кто-то только часть, демобилизовавшись из-за ранений. Моим родителям повезло – в живых остались все три сына и зять, ушедшие на фронт. Надо было видеть, как они радовались их приезду! Но многие двоюродные братья погибли. Говорю «многие», потому что раньше в основном семьи были многодетные, поэтому и родственников было немало. Для примера – у меня было четыре брата и четыре сестры, была ещё одна, но девочка умерла, когда ей было два года. Разница в возрасте с моей старшей сестрой составляет 26 лет, так что некоторые племянники старше меня. Кстати, родители венчались ещё до первой мировой войны, в которой мой отец участвовал. Его завалило в окопе в результате обстрела. Когда немцы их откопали, то оказалось, что у него повреждён глаз. Он побывал в плену. К сожалению, я не знаю подробностей, а теперь уже и не у кого спросить.
Помню, как Александр – один из братьев, воевавший под Ленинградом, -после госпиталя приехал домой. Видимо, в порыве чувств, что находится рядом с родными людьми, он подхватил меня и подкинул так высоко над головой, что я сильно испугалась. Это тогда я впервые услышала в его исполнении песню:
Он аккомпанировал себе на мандолине. Кстати, все мои братья умели играть на каких-то инструментах. Значительно позднее я узнала, что эта замечательная песня «Случайный вальс», создана в 1943 году композитором Марком Фрадкиным на стихи Евгения Долматовского. Более ранний вариант был известен под названием «Офицерский вальс».
Никогда не забуду голодное послевоенное время. Как мы с вечера занимали очередь за хлебом и дежурили всю ночь. Когда открывался магазин, начиналась ужасная давка. Меня однажды чуть не затоптали. А ведь были продуктовые карточки, казалось, зачем давиться в очереди – должно же на всех хватить! Но, видимо, всё-таки не хватало. А если к купленному хлебу получался небольшой довесочек, бывало и такое, то разрешалось его съесть по дороге к дому, и это было так здорово! Поэтому, наверное, я и сейчас не могу выбрасывать даже заплесневелый хлеб.
Самым вкусным лакомством были ретешники. Изготавливали их из натёртой редьки и чуть-чуть добавляли муки. А может, это и не мука была вовсе, а картофельный крахмал. Естественно, что у нас был огород и пашня. Когда наступала пора уборки урожая, все наши силы бросались на заготовки к зиме. Не принимались никакие отговорки типа: «мне надо готовить уроки». «Какие ещё уроки! – сердито возражал отец. – Марш в огород копать картошку!»
Как только оттаивала земля, и пробивались первые зелёные ростки, мы находили съедобные корешки и тут же, ополоскав в бочке с дождевой водой, поедали их. Мы знали все вершки и корешки растений, которые могли пойти в пищу. Может быть, кто-нибудь обращал внимание на жёлто-коричневые наросты на листьях крапивы? Вы знаете, какие они вкусные! А уж когда наступала пора цветения клевера, мы его называли «кашка», и других цветов – это был вообще рай. А потом поспевали грибы и ягоды, всякие шишки. Я не оговорилась, потому что кроме кедровых орехов, мы поедали молоденькие сосновые шишки, побеги пихтовых и еловых веточек. Вот такая у нас была разнообразная (растительная), здоровая и полезная пища! Как бы сейчас сказали – экологически чистое питание.