– Как бы то ни было, – сказал Джон, открывая окно, чтобы впустить морской бриз, – этот вечер обещает быть интересным.
С этими словами он помог Мэри распаковать вещи.
Обед не заставил себя долго ждать ведь, после бесцельных блужданий многие из гостей проголодались, предвкушая что же за царский обед и последующий за ним ужин приготовил отец.
Мэри и Джон, держась за руки, вошли в просторный столовый зал, где уже собрались остальные гости. В зале царила оживлённая атмосфера: детский смех смешивался с гулом разговоров взрослых. Пять столов были накрыты по числу семей, каждый украшен белоснежной скатертью и кристальной посудой.
Мэри склонилась к Джону и шепотом произнесла:
– Посмотри, как все нарядно. Я уверена, отец устроил что-то особенное. Представляешь, что нас ждет?" – шепотом спросила Мэри у Джона, пытаясь заглянуть на кухню через полуоткрытую дверь.
– Судя по запахам, будет что-то изысканное, – ответил Джон, улыбаясь ей в ответ – интересно, судя по обеду ужин будет великолепен.
Вдруг, второй брат, встал, чтобы произнести тост:
– Дорогие! Давайте выпьем за этот день, за нашего отца, который собрал нас здесь, и за сюрприз, который он нам приготовил!
Не все так радужно отреагировали на его выпад, но все же поддержали тост и звон бокалов наполнил комнату. Мэри после тоста удалилась от стола с телефоном в руках, Джон поймал себя на мысли что почти половину дня она провела рядом с ним и не доставала телефон что в его жизни бывало крайне редко. В середине обеда, когда блюда сменили друг друга, и разговоры стали более застольными, Мэри осторожно толкнула Джона и тихо проговорила
– Джон пойдем мне нужно с тобой поговорить. – он почувствовал легкое беспокойство от серьезного тона Мэри, но последовал за ней, извиняясь перед остальными гостями.
Терраса, на которую вышли Джон и Мэри, была уютной и просторной, окруженной деревянными перилами, за которыми открывался живописный вид на сад. Пол был выложен светлыми керамическими плитками, которые приятно холодили ноги в теплую погоду. Вдоль перил стояли горшки с яркими цветами, источавшими легкий сладкий аромат. По центру террасы располагался небольшой круглый столик из кованого железа с мраморной столешницей. Вокруг него стояли несколько удобных кресел с мягкими подушками, идеально подходящих для долгих летних вечеров в кругу семьи и друзей. На столике стояли свечи в стеклянных подсвечниках. От террасы в сад вела небольшая лестница, по бокам которой росли кусты жасмина и роз. На дальней стене террасы висели несколько старинных картин в массивных рамах. В углу стояла плетеная корзина с мягкими пледами, на случай если кто-то захочет укутаться в прохладный вечер.
– Что случилось? – спросил Джон, видя, как Мэри нервничает.
– Только что звонил отец, – начала Мэри, поглядывая на телефон. – Он просит, чтобы ты срочно перезвонил ему. Это важно.
Джон нахмурился, но быстро набрал номер, но Мэри остановила его.
– Его телефон не отвечает позвони по этому номеру. – и она показала свой телефон Джон быстро набрал неизвестный номер и на другом конце провода раздался знакомый голос отца, но его тон был полон тревоги.
– Джон это ты мой мальчик?
– Да отец…
– Слушай внимательно, – начал он, не давая Джону вставить ни слова. – В доме происходят странные вещи, и я полностью уверен, что меня хотят убить. Я думаю, им всем нельзя доверять…
Джон почувствовал, как у него похолодело в груди. Он присел на ближайший стул, продолжая слушать.
– Отец, что ты имеешь в виду? – наконец спросил Джон, стараясь не показать свою растерянность.
– Я заметил, что некоторые из них ведут себя подозрительно, – продолжил отец. – Я нашел доказательства, что они сговорились против меня. Я знаю, что тебе можно доверять, и прошу твоей помощи. Ты должен разобраться в этом и защитить меня.