Loving of Everything in Common put far behind.
Quatrain 3.71 Greatest hunger
Ceux dans les Isles de long temps assiegez,
Prendront vigueur force contre ennemis,
Ceux par dehors morts de faim profliegez
En plus grand faim que jamais seront mis.
Those in the isles besieged for a long time
Will take vigorous force against their foes:
Those outside dead overcome by starvation,
Put in greater hunger than ever they shall know.
Quatrain 1.67 Great famine
La grand famine que ie sens approcher,
Souuent tourner puis estre vniuerselle,
Si grande & longue qu'on viendra arracher,
Du bois racine, & l'enfant de mamelle
The great famine which I sense approaching
will often turn (in various areas) then become world wide.
It will be so vast and long lasting that (they) will grab
roots from the trees and children from the breast.
Quatrain 2.75 The cannibals
La voix ouye de l'insolit oyseau,
Sur le canon du respiral estage:
Si haut viendra de froment le boisseau,
Que l'homme d'homme sera Antropophage.
The voice of the rare bird heard,
On the pipe of the air-vent floor:
So high will the bushel of wheat rise,
That man will be eating his fellow man.
Quatrain 4.66 Poisoning of water
Soubs couleur fainte de sept testes rasees,
Seront semez diuers explorateurs:
Puys & fontaines de poyson arrousees
Au fort de Gennes humains deuorateurs.
Under the feigned color of seven shaven heads
Diverse spies will be scattered:
Wells and fountains sprinkled with poisons,
At the fort of Genoa devourers of men.
10 And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
11 And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter. [Chapter 8 "Book of revelation" by John the Theologian]
Quatrain 6.5 Life without politics
Si grand famine par vnde pestifere,
Par pluye longue le long du pole arctique:
Samarobryn cent lieux de l'hemispere,
Viuront sans loy, exempt de politique.
Very great famine through pestiferous wave,
Through long rain the length of the arctic pole:
'Samarobryn' one hundred leagues from the hemisphere,
The will live without law exempt from politics.
100 leagues – about 500 km. Samarobrin is the city of Amiens in the north of France. After the flood, many capitals will be under water. There will not be borders, governments, politics.
Quatrain 10.75 Long awaited
Tant attendu ne reuiendra iamais
Dedans l'Europe, en Asie apparoistra
Vn de la ligue yssu du grand Hermés,
Et sur tous Roys des Orients croistra.
Long awaited he will never return
In Europe, he will appear in Asia:
One of the league from the great Hermés,
And he will grow over all the kings of the East.
Quatrain 10.71 Never was it so fair
La terre & l'air geleront si grand eau,
Lors qu'on viendra pour ieudy venerer:
Ce qui sera iamais ne feut si beau,
Des quatre parts le viendront honorer,
On earth and air will freeze a very great water,
When they will come to venerate Thursday:
That which will be never was it so fair,
From the four parts they will come to honor it.
Quatrain 6.70 Great Chyren
An chef du monde le grand chiren ƒera,
Plus ontre, apres aymé, craint, redouté,
Son bruit & los les cieuxƒurpaƒƒera,
Et du ƒeul tiltre vi¢teur fort contenté.
Chief of the world will be the great 'Chyren',
Plus Ultra, after loved, feared, dreaded:
His fame and praise will go beyond the heavens,
And with the sole title of Victor will he be quite satisfied.
Quatrain 6.21 The residents of Arctic will unite