– Она молодая?

– Лет около тридцати, по-моему.

– Вы спите с ней?

– Нет.

– А с кем?

Фюмаль презрительно улыбнулся:

– Я ожидал этого вопроса. Да, у меня есть любовница. У меня их было много. В настоящее время это некая Мартина Гийу, которую я поселил в квартире на улице Этуаль.

– В двух шагах от вашего дома.

– Естественно.

– Где вы с ней познакомились?

– В ночном кабаре, год назад. Она очень спокойная и почти никогда не выходит из дому.

– Я думаю, что у нее нет никакой причины ненавидеть вас.

– Я тоже так думаю.

– У нее есть любовник?

Он прорычал в бешенстве:

– Если он у нее и есть, то я об этом ничего не знаю. Это все, что вы хотите знать?

– Нет, не все. Ваша жена ревнует?

– Я предполагаю, что с таким тактом, какой у вас, вы сами ее об этом спросите.

– Из какой она семьи?

– Она дочь мясника.

– Прекрасно.

– Что – прекрасно?

– Ничего. Я хотел бы поближе познакомиться с вашим ближайшим окружением. Вы сами разбираете почту?

– Ту, что приходит на бульвар Курсель, – да.

– Это личная корреспонденция?

– Более или менее. Остальное посылается на улицу Рамбюто и Ла-Виллетт, где этим занимаются служащие.

– Значит, это не ваша секретарша, которая…

– Она вскрывает конверты и отдает их мне.

– Вы показали ей эти письма?

– Нет.

– Почему?

– Не знаю.

– А вашей жене?

– Тоже нет.

– Вашей любовнице?

– Тем более. Это все, что вы хотите знать?

– Я думаю, вы разрешите мне побывать на бульваре Курсель? Под каким предлогом?

– Что я подал жалобу по поводу исчезновения документов.

– Я могу обратиться также в различные ваши конторы?

– Под тем же предлогом.

– А на улицу Этуаль?

– Если вам этого так хочется.

– Благодарю вас.

– Это все?

– Уже сегодня я поставлю охрану около вашего дома, но мне кажется, что будет очень трудно охранять вас во время перемещений по Парижу. Я думаю, вы ездите на лимузине?

– Да.

– У вас есть оружие?

– Я не ношу оружия при себе, но у меня есть револьвер, который лежит в ночном столике.

– Вы с женой спите в разных комнатах?

– Уже десять лет.

Мегрэ поднялся и посмотрел на дверь, потом бросил быстрый взгляд на часы. Фюмаль встал тоже, начал с трудом подыскивать слова, но сумел только сказать:

– Я не ожидал, что вы так себя поведете.

– Я что, был невежлив?

– Я этого не говорю, но…

– Я займусь вашим делом, месье Фюмаль. Надеюсь, что ничего плохого с вами не случится.

В коридоре хозяин мясных лавок в бешенстве ответил:

– Я тоже на это надеюсь. Для вашего блага!

После чего Мегрэ резко захлопнул дверь.

Глава 2

Секретарша, которая не знает, и супруга, которая не пытается понять

С бумагами в руках вошел Люка, распространяя вокруг себя запах лекарств, и Мегрэ, который еще не сел за стол, ворчливо спросил у него:

– Ты его видел?

– Кого, патрон?

– Типа, который вышел отсюда.

– Я чуть было не наткнулся на него, но толком не разглядел.

– Это твоя ошибка. Или я очень сильно заблуждаюсь, или он принесет нам больше неприятностей, чем англичанка.

Мегрэ употребил более грубое слово, чем «неприятности». Он был не только в плохом настроении, но и очень встревожен, как будто что-то давило на него. Его беспокоило, что из далекого прошлого вдруг появился парень, к которому он всегда питал отвращение и отец которого обидел его отца.

– Кто это? – спросил Люка, раскладывая документы на столе.

– Фюмаль.

– Мясная торговля?

– Ты что, знаешь его?

– Мой приятель проработал два года помощником бухгалтера в одной из его контор.

– И что твой приятель о нем думает?

– Он предпочел уволиться.

– Займись, пожалуйста, этим делом.

Мегрэ пододвинул к Люка письма с угрозами:

– Покажи их сначала Мерсу, на всякий случай.

Редки были случаи, когда люди из лаборатории не могли чего-нибудь выудить из какого-либо документа. Мерс знал все сорта бумаги, все сорта чернил, а возможно, все разновидности карандашей. А может быть, на письмах обнаружатся уже известные отпечатки пальцев?