– Она молодая?
– Лет около тридцати, по-моему.
– Вы спите с ней?
– Нет.
– А с кем?
Фюмаль презрительно улыбнулся:
– Я ожидал этого вопроса. Да, у меня есть любовница. У меня их было много. В настоящее время это некая Мартина Гийу, которую я поселил в квартире на улице Этуаль.
– В двух шагах от вашего дома.
– Естественно.
– Где вы с ней познакомились?
– В ночном кабаре, год назад. Она очень спокойная и почти никогда не выходит из дому.
– Я думаю, что у нее нет никакой причины ненавидеть вас.
– Я тоже так думаю.
– У нее есть любовник?
Он прорычал в бешенстве:
– Если он у нее и есть, то я об этом ничего не знаю. Это все, что вы хотите знать?
– Нет, не все. Ваша жена ревнует?
– Я предполагаю, что с таким тактом, какой у вас, вы сами ее об этом спросите.
– Из какой она семьи?
– Она дочь мясника.
– Прекрасно.
– Что – прекрасно?
– Ничего. Я хотел бы поближе познакомиться с вашим ближайшим окружением. Вы сами разбираете почту?
– Ту, что приходит на бульвар Курсель, – да.
– Это личная корреспонденция?
– Более или менее. Остальное посылается на улицу Рамбюто и Ла-Виллетт, где этим занимаются служащие.
– Значит, это не ваша секретарша, которая…
– Она вскрывает конверты и отдает их мне.
– Вы показали ей эти письма?
– Нет.
– Почему?
– Не знаю.
– А вашей жене?
– Тоже нет.
– Вашей любовнице?
– Тем более. Это все, что вы хотите знать?
– Я думаю, вы разрешите мне побывать на бульваре Курсель? Под каким предлогом?
– Что я подал жалобу по поводу исчезновения документов.
– Я могу обратиться также в различные ваши конторы?
– Под тем же предлогом.
– А на улицу Этуаль?
– Если вам этого так хочется.
– Благодарю вас.
– Это все?
– Уже сегодня я поставлю охрану около вашего дома, но мне кажется, что будет очень трудно охранять вас во время перемещений по Парижу. Я думаю, вы ездите на лимузине?
– Да.
– У вас есть оружие?
– Я не ношу оружия при себе, но у меня есть револьвер, который лежит в ночном столике.
– Вы с женой спите в разных комнатах?
– Уже десять лет.
Мегрэ поднялся и посмотрел на дверь, потом бросил быстрый взгляд на часы. Фюмаль встал тоже, начал с трудом подыскивать слова, но сумел только сказать:
– Я не ожидал, что вы так себя поведете.
– Я что, был невежлив?
– Я этого не говорю, но…
– Я займусь вашим делом, месье Фюмаль. Надеюсь, что ничего плохого с вами не случится.
В коридоре хозяин мясных лавок в бешенстве ответил:
– Я тоже на это надеюсь. Для вашего блага!
После чего Мегрэ резко захлопнул дверь.
Глава 2
Секретарша, которая не знает, и супруга, которая не пытается понять
С бумагами в руках вошел Люка, распространяя вокруг себя запах лекарств, и Мегрэ, который еще не сел за стол, ворчливо спросил у него:
– Ты его видел?
– Кого, патрон?
– Типа, который вышел отсюда.
– Я чуть было не наткнулся на него, но толком не разглядел.
– Это твоя ошибка. Или я очень сильно заблуждаюсь, или он принесет нам больше неприятностей, чем англичанка.
Мегрэ употребил более грубое слово, чем «неприятности». Он был не только в плохом настроении, но и очень встревожен, как будто что-то давило на него. Его беспокоило, что из далекого прошлого вдруг появился парень, к которому он всегда питал отвращение и отец которого обидел его отца.
– Кто это? – спросил Люка, раскладывая документы на столе.
– Фюмаль.
– Мясная торговля?
– Ты что, знаешь его?
– Мой приятель проработал два года помощником бухгалтера в одной из его контор.
– И что твой приятель о нем думает?
– Он предпочел уволиться.
– Займись, пожалуйста, этим делом.
Мегрэ пододвинул к Люка письма с угрозами:
– Покажи их сначала Мерсу, на всякий случай.
Редки были случаи, когда люди из лаборатории не могли чего-нибудь выудить из какого-либо документа. Мерс знал все сорта бумаги, все сорта чернил, а возможно, все разновидности карандашей. А может быть, на письмах обнаружатся уже известные отпечатки пальцев?