– Хорошо, – согласился Селби.
Низкая живая изгородь разделяла два участка. Мужчины направились к ней прямо по лужайке. Селби легко перепрыгнул через изгородь. Рекс Брэндон перемахнул, тоже не задев барьера, но приземлился тяжелее. Прежде чем они достигли крыльца, дверь открылась, и худая, нервная на вид женщина лет тридцати с небольшим, с высокими скулами и горящими черными глазами спросила:
– Вы искали Джона Берка? Вы представители закона?
– Мы хотели побеседовать с миссис Берк, – сказал Селби.
– А ее нет. Она уехала вчера вечером. И не думаю, что она собирается скоро вернуться.
– Почему? – спросил Селби.
– Она взяла ребенка, чемодан и уехала. Там творились какие-то странные вещи. Что-то там не так, если хотите знать.
– А может быть, она уехала в Мэдисон-Сити и собирается вернуться уже сегодня? – высказал предположение Брэндон, делая незаметно знак окружному прокурору.
– Не похоже на то, – решительно заявила женщина. – Она сидела вчера вечером вон там, в гостиной, и читала «Блейд», потом вдруг уронила газету, прижала руку ко рту, как бы сдерживая крик, и через десять минут укатила.
Шериф Брэндон нахмурился:
– Вы миссис Уайт?
– Да, я миссис Артур Уайт.
– Ну а откуда вы знаете, что она читала именно «Блейд»?
– Я видела. Подойдите сюда, и вы сами убедитесь. Окно моей кухни выходит точно на окно ее гостиной. Там горел свет и занавеска была поднята. Я видела ее ясно, как днем.
Миссис Уайт провела их на кухню и указала на окно дома напротив.
– Как раз там она сидела и читала газету. Я не хочу, чтобы вы считали меня чересчур любопытной, я совсем не такая. Но когда все происходит у вас перед глазами, вы не можете ничего не замечать. Во вторник вечером у нее был гость. Мой муж видел…
Селби перебил ее:
– Не могли бы вы показать мне точно, миссис Уайт, где она сидела вчера вечером?
– Она сидела вон в том кресле у окна и держала перед собой газету.
– Газета была сложена или развернута?
– Развернута. Она держала газету примерно на уровне глаз.
– Значит, она читала не первую страницу газеты?
– Нет, – задумчиво ответила миссис Уайт.
– А не могли бы вы сказать, какая это была полоса в газете?
– Скорее всего, первая страница изнутри… И думаю… Я думаю, приблизительно нижний левый угол.
– И вы считаете, именно сообщение, прочитанное в газете, взволновало ее?
– Не могу точно сказать. Возможно, она внезапно подумала о чем-то… или действительно что-нибудь прочитала… Думаю, что так. Не очень уж много написано на внутренней странице газеты.
– Вы не покупаете «Блейд»?
– Нет, это центральная окружная газета. Мы выписываем местную «Рекорд».
Селби мотнул головой в сторону дома за изгородью.
– Как они живут?
– Вы имеете в виду, счастливы ли они?
– Да, часто ли бывают ссоры?
– Нет. Иногда он бывает раздражен, но она с ним не спорит. Ссоры время от времени случаются, но не часто.
– Хорошо, – сказал Селби. – Мы пытаемся узнать что-нибудь о бродяге. Насколько нам известно, мистер Уайт видел около их дома бродягу, и мы решили это проверить.
– Я рада, что вы занимаетесь им… Он… он убил кого-нибудь или на кого-нибудь напал?
– Нет, – ответил Рекс Брэндон, – насколько нам известно, нет.
– Я не охотница до сплетен, – сказала она, – и не люблю вмешиваться в чужие дела, но во вторник вечером мой муж видел в переулке бродягу. Естественно, он стал наблюдать за ним. Потому что мы не можем себе позволить оставлять еду для бродяг или устраивать для них отель. Ну а этот бродяга прошел прямо к дому мистера Берка, а уж как она его приняла – это просто возмутительно. А затем миссис Берк и какой-то человек – я полагаю, тот же бродяга – уехали на машине. В их отсутствие вернулся домой ее муж. Потом Артур слышал, как мистер Берк уехал, и в довершение всего миссис Берк вернулась с каким-то человеком, не с тем бродягой, и мы не слышали, как он уезжал, – не то чтобы мы специально прислушивались, вы понимаете. В конце концов, это ее дело, как вести себя, но такое поведение замужней женщины, да еще с прелестным малышом…