– Лейси займутся власти Аризоны, – сказал Селби. – По нашей просьбе они с радостью зададут ему несколько вопросов.
– Дуг, ты не можешь просто перепоручить все это полиции Аризоны. Они ведь не знают, в чем дело, и, если Лейси действительно что-нибудь известно, он может легко втереть им очки. Тебе просто необходимо поехать туда самому, и быстрее. Что-то здесь происходит, кто-то пытается спрятать концы в воду и помешать тебе выяснить, в чем дело. Я знаю, моя газета готова оплатить часть расходов, если нужно.
– Ладно, ладно, посмотрим, – сказал Селби.
Она протянула ему еще сырую фотографию.
– Вот копия отпечатков пальцев умершего. Терри сделал снимки и классификацию еще до того, как ты вызвал его в Лас-Алидас. Он вернулся и уже телеграфировал в федеральную службу, чтобы узнать, не зарегистрированы ли у них эти отпечатки.
– Спасибо, – сказал Селби.
– Дуг, обещай, что ты поедешь в Туксон и возьмешь меня с собой.
– Хорошо, – сказал он, – я подумаю.
– Ладно, Дуг, когда ты даешь обещание, это уже кое-что. Послушай, я пустилась по следу за теми фотографиями погибшего. Через час они у меня будут. Если ты сейчас договоришься о самолете, мы можем уехать часов в пять. Возьмем с собой суп в термосе, бутерброды и пообедаем в самолете.
– Позвони мне через полчаса. Я дам тебе знать, – сдался в конце концов Селби, уступая ее натиску.
– Пока! – сказала она и повернулась к двери.
Он услышал, как она легко побежала по коридору.
Селби закрыл дверь и стал пристально рассматривать отпечатки пальцев. Какие тайны они скрывали? Умер какой-то человек. Его тело кремировали, но остались эти отпечатки, неопровержимое свидетельство его личности, линии, нанесенные природой на кожу человека. Станут ли эти линии ловушкой для убийцы?
Селби потянулся за трубкой, набил ее и принялся всматриваться в отпечатки, пытаясь использовать их как отправной момент для построения версии происшедшего.
Он старался найти объяснение действиям таинственного бродяги, когда Аморетт скользнула в дверь и доложила:
– Инес Стэплтон просит узнать, не можете ли вы принять ее на несколько минут.
– Инес Стэплтон! – воскликнул он. – Я не видел ее целую вечность. Она в приемной?
– Да.
– Попросите ее войти… нет, подождите минутку. Аморетт, сегодня вечером мне нужен самолет до Туксона. Я хочу, чтобы никто не знал, куда я отправляюсь. Зайдите к шерифу Брэндону и спросите его, не желает ли он присоединиться. Скажите ему: со мной летит Сильвия Мартин. Затем позвоните в Лос-Анджелес, в аэропорт, и закажите хороший, быстрый самолет. Мы уже делали такие заказы, поэтому они знают, что нам нужно.
Аморетт кивнула.
– И попросите Инес войти… Нет, не надо… Я сам.
Селби отодвинул кресло и вышел в приемную.
– Привет, путешественница, – сказал он, увидев изящную брюнетку, которая подошла и грациозным движением протянула ему руку. Она выдержала его взгляд спокойно и твердо, но предательская голубая жилка быстро забилась у нее на шее.
– Где ты пропадала? – спросил Селби.
– Там, где я и собиралась быть восемнадцать месяцев назад, – ответила она.
– Ты имеешь в виду…
– Да, – подтвердила она, – изучала право. И я действительно его изучала, а не просто играла в изучение.
– Ну и как успехи? – спросил Селби.
Она улыбнулась:
– Я прошла трехлетний курс обучения. Занималась во время летних каникул и сократила его до семнадцати месяцев, одной недели и трех дней. Перед вами, господин окружной прокурор, Инес Стэплтон – адвокат, официально допущенный к работе в судах штата Калифорния.
– Инес! – радостно воскликнул он, схватив ее руку. – Это чудесно, просто чудесно!