– Можно ли мне как-то… все же стать писарем? – еле слышно попросил юноша.

– Я дал обещание допустить тебя до экзамена, а не сдать его за тебя, – возмутился чиновник.

– Можно ли попробовать еще раз?

– Да как же, если ты в первый день экзаменов не прошел?

– Мне нужна лишь одна возможность, – упрашивал Сяо Ту, утаив причину своего провала.

– Кто позволяет обмануть себя во второй раз, тот и сам глупец, – ответил господин Шэн, напоминая тем самым о медяках в мешочке.

– Я не обманывал. – Сяо Ту вновь спрятался за сложенными вместе и вытянутыми вперед руками. Взгляд поднять он не решался, лишь потупил его вниз и немного в сторону. – Чтобы доказать это, позвольте позвать одного уважаемого торговца…

Услышав, что объявили его выход, Владыка огня ступил в зал.

Но знали о том, кто он в действительности, только Сяо Ту и сам господин Хуо Ван. Для остальных же он был ничем не отличим от богатого пожилого лавочника.

– Господин Шэн, – поклонился демон. – Только прибыл в столицу, а уже прослышал о вас.

– Неужели? – скептически вскинул бровь чиновник.

– Еще бы! Ведь вы решаете, кому быть писцом, а кому нет.

– Вам сказали неверно, – строго отметил господин Шэн. – В моей власти решать лишь то, чье имя вписать в книгу.

– Пусть так, – согласился господин торговец, – но я пришел к вам с предложением.

Чиновник не проронил ни слова и внимательно вслушивался в слова.

Поправив расшитую золотыми нитями одежду, демон продолжил с самой слащавой улыбкой:

– Я торговец. И как любой заинтересованный в прибыли делец, весьма дорожу обретенными связями. И не против заиметь новые…

– Если это знакомство, – перебил его чиновник, – окажется благим для нас обоих, то и я был бы согласен.

– Этот юноша, – указал на него лавочник, – не только красив, мудр и образован, но и весьма талантлив.

«Когда бы еще он меня так хвалил?» – подумал Сяо Ту.

Демон продолжал:

– Он обучался у известных монахов и не менее почитаемой поэтессы. Вы, как человек, сведущий в науке и искусстве, явно знаете о чудесных стихах драгоценного сокровища Поднебесной – стихослагательницы Сюэ Ху…

– Сюэ Хэ, – шепотом поправил его Сяо Ту.

Демон кашлянул:

– Сюэ Хэ.

– Верно, верно, слышал, – живо поддакнул чиновник.

Сяо Ту удивился и этому: «Разве в нашу первую встречу он не говорил, что о ней не знает?»

– Если позволите, наш дорогой Сяо Ту прочтет несколько строк…

– Я? – В горле Сяо Ту разом пересохло. Он не был готов выступать на публике, хоть и впрямь знал все стихи покойной хозяйки, которая хорошо относилась к нему.

– А как чудесно он играет на флейте! – не дал ему времени на ответ Хуо Ван. – Достаточно лишь раз услышать – ни за что не сможете расслышать. Всякая иная музыка станет для вас не более чем кваканьем бычьей жабы, – заверил демон.

– Так вы говорите, – поторопил его господин Шэн, – что ручаетесь за талант этого юноши?

– Разумеется.

– И что же станет доказательством?

– Все при мне, – улыбнулся демон и, достав из рукава новый мешочек, передал его подошедшему слуге. – И мне совсем не жаль. Я уверен, что этот юноша того стоит.

Господин Шэн достал из мешочка серебряный юаньбао[13].

– Вы так его расхваливали, будто он стоит не меньше двух золотых.

– Конечно, конечно, как только Сяо Ту станет писарем, то его цена возрастет. Не меньше пяти золотых. – Господин торговец выбросил вперед распальцованную руку.

«Я вам что, товар?» – подумал Сяо Ту, почувствовав себя неуютно.

– Тоже верно, – обрадовался чиновник. – Но мне кажется, господин не назвал своего имени.

– Господин Хуо Ван, – самодовольно произнес он и, сложив руки в замок, поклонился.

– И почему вы ручаетесь за этого юношу?