– Может, назад? Мне что-то расхотелось, – мне, действительно, захотелось в гостиницу, в номер, в тепло.
– Немного осталось, – почти взмолился он. – Совсем немного.
Ну, что тут будешь делать?
– Оно того стоит?
– Конечно, фройляйн!
Чёрт с тобой! Я потихоньку пошла вперёд.
Мы остановились перед камином.
И если на первом этаже камин был таких размеров, что его в пору телеграфными столбами топить, то этот занимал всего-то полстены в не такой уж большой комнате. Естественно этот тоже был не растоплен. А я хоть и постаралась одеться теплее, но после перехода по улице всё же остыла. Вдобавок этот замок, который издалека вызывал жгучий интерес. Вблизи, а особенно изнутри, холодный каменный склеп стал на меня действовать угнетающе.
– Не топят у вас, – поежилась я и затолкала руки поглубже в карманы куртки. – А я думала, тут – порядок. Куда только инспекция древних замков смотрит?
– Прошу простить, – дворецкий чуть наклонил голову, – беспорядок – это временно. Я уверяю вас.
– Может, тогда домой пойдём? Холодно тут.
– Один момент, фройляйн. Один маленький момент.
Он подошёл к стене и занялся большими каминными часами.
Окна здесь были устроены так, что свет даже в сегодняшний пасмурный день хорошо освещал эту небольшую комнату.
Дворецкий продолжал копаться в часах. Он открывал их, протирал, что-то нажимал и двигал.
– Что это за комната? – на стенах висели тёмные от времени гобелены со сценами псовой охоты. – На спальню вроде бы не похожа.
– Нет, это не спальня, – обернулся дворецкий.
10
– Это – кабинет графа. Тут он принимал особенных гостей.
– И что это были за гости такие?
– Разные люди. Такие, которых нельзя было принимать в главном зале.
– Но кого нельзя принимать в главном зале? – меня почему-то до ужаса заинтриговали его недомолвки.
– Это были разные люди, – он снова обернулся и отступил на шаг. – У меня всё готово, фройляйн. Прошу.
– Что я должна делать? – осторожно ступая на больную ногу, я подошла к камину.
– Фройляйн должна завести часы, – он протянул мне блестящий ключ с замысловатой бородкой.
– Прямо как папа Карло, – я взяла ключ.
– Что? – не понял дворецкий.
– Хорошо, хоть не Карабас Барабас, – улыбнулась я.
– Какой Барабас?
– Русский юмор, – я вставила ключ в скважину и повернула его. Потом ещё раз. Ключ больше не поворачивался. И ничего не происходило. Я посмотрела на дворецкого.
– У русских странный юмор, – пробормотал он сквозь зубы и зашагал в сторону выхода.
– Какой есть, – обиделся что ли? – Куда это вы?
– Пойду, пригоню трактор. Надо же вас как-то вывозить отсюда.
Всё его радушие и всё гостеприимство куда-то испарились.
– Мне-то что делать?
– Вам лучше спуститься к выходу! – крикнул он уже с лестницы.
– Ну что, сходила на экскурсию? – спросила я сама у себя. – Нормально так! Вечно меня угораздит. Хотя, если вспомнить, как всё начиналось, то ничего удивительного.
Я пошла было к лестнице, но поторопилась и опять неловко наступила на больную ногу.
– Чёрт! – я вернулась назад и оперлась на камин. – Знаете что? – крикнула я в сторону двери. – Я никуда с места не сдвинусь! Можете хоть пожарную команду вызывать!
Услышал? Не знаю. К тому же навряд ли понял. Потому как я снова орала по-русски.
И вот я одна. Мне холодно. Но вместе с тем интересно. Я сделала шаг к часам. Не зря я вспомнила Буратино. Эти часы в половину человеческого роста на самом деле напоминали собой кукольный театр. Сверху блестящий купол, на нём часы с циферблатом и стрелками, а внизу – два притвора, занавес, маленькая сцена, на сцене артист – кукла размером до колена, одетая в клетчатый костюм викторианской эпохи. Я поймала себя на мысли, что вообще-то викторианская эпоха была в Англии, а какая была здесь? Фиг её знает. По-любому в честь ихнего кайзера названа. Какого кайзера? Апачи-джанс. Тебе не пофиг? Вот именно.