ЯКОБ. Да, ваше величество.

КОРОЛЬ. И что ты умеешь готовить? Пойло для свиней или корм для кур?

ЯКОБ. Ни то и ни другое. Но я смогу приготовить для вас такие блюда, которых вы нигде и никогда не пробовали.

1 ПРИНЦ. Нигде и никогда?

2 ПРИНЦ. Никогда и нигде?

КОРОЛЬ. Ладно. Давай, попробуем шутки ради. Отведите его на кухню. Но если мне твоя еда не понравится – я прикажу отрубить тебе голову.

ЯКОБ. Как вам будет угодно. (Фрейлины и Якоб уходят)

1 ПРИНЦ. Есть хотим!

2 ПРИНЦ. Хотим есть!

КОРОЛЬ. Ну что же этот карлик так долго не идет. Неужели и он сбежал?

1 ФРЕЙЛИНА. Обед для вашего величества и их высочеств.

Поварята вносят обед

1 ПРИНЦ. Посмотрим.

2 ПРИНЦ. Попробуем.

КОРОЛЬ. Прекрасно. Клянусь, что никогда и ничего вкуснее я еще не ел.

1 ПРИНЦ. Я тоже.

2 ПРИНЦ. Тоже и я.

КОРОЛЬ. Приведите сюда этого…

1 ПРИНЦ. Карлика.

2 ПРИНЦ. Носа.

КОРОЛЬ. Да, карлика Носа. И поживее. (Входит Якоб) Ты восхитил нас.

1 ПРИНЦ. И меня.

2 ПРИНЦ. И меня.

КОРОЛЬ. За это я назначаю тебя главным королевским поваром. Ты будешь готовить нам завтраки, обеды и ужины. А называть тебя мы будем…

1 ПРИНЦ. Карлик.

2 ПРИНЦ. Нос.

КОРОЛЬ. Да, карлик Нос.

ЯКОБ. Как вам будет угодно.


Действие 6

Королевский парк


ФРЕЙЛИНЫ. Как трудно жить при короле,

Когда король зануда.

Мы каждый день и каждый час

Надеемся на чудо.

Но чудеса в наших краях

Бывают очень редко.

И только в снах мы мчим на бал

В серебряных каретах.

А мы так любим танцевать

И статных кавалеров

Порой мы любим удивлять

Придворными манерами.

А мы так любим танцевать,

Кружиться до упада

И друг пред дружкой щеголять

Роскошными нарядами.

Как трудно жить при короле,

Когда король бездарен

И любит только есть да спать,

Жесток он и коварен.

Ему не нужен шумный бал

И танцы до рассвета.

Но вновь на бал мы мчим тайком

В серебряных каретах.

А мы так любим танцевать

И статных кавалеров

Порой мы любим удивлять

Придворными манерами.

А мы так любим танцевать,

Кружиться до упада

И друг пред дружкой щеголять

Роскошными нарядами.

1 ФРЕЙЛИНА. С приходом этого карлика во дворце началась сумасшедшая жизнь.

2 ФРЕЙЛИНА. И не говори. Каждое утро перед дворцом собирается толпа народа только для того, чтобы посмотреть, как он готовит, и вдохнуть аромат его кушаний.

1 ФРЕЙЛИНА. Интересно, а что сегодня у нас на обед?

2 ФРЕЙЛИНА. Не знаю. Каждый раз он придумывает что-нибудь новое. Пойдем, а то все съедят без нас.

1 ФРЕЙЛИНА. А ты не боишься поправиться?

2 ФРЕЙЛИНА. Ну что ты. Когда приходится выбирать между фигурой и вкусным обедом – я предпочитаю обед. Зачем отказывать себе в удовольствии.

1 ФРЕЙЛИНА. Ну тогда поспешим. (Уходят, появляется Якоб)

ЯКОБ. Весь рынок обошел, пока нашел такую гусыню, какая мне нужна. Только что-то она слишком вялая. Надо поскорее ее прирезать.

МИМИ. Ты не режь меня,

Заклинаю тебя.

Если шею мне свернешь —

Раньше времени умрешь.

ЯКОБ. Вот чудеса. Ты, оказывается, умеешь говорить? Не бойся, я не убью тебя. Готов спорить, что ты не всегда ходила в гусиных перьях.

МИМИ. Твоя правда. Я не родилась птицей. Никто не думал, что Мими кончит жизнь под ножом повара на кухонном столе.

ЯКОБ. Так тебя зовут Мими?

МИМИ. Да, а тебя как зовут?

ЯКОБ. Карлик Нос. Вернее, меня сейчас так зовут. А раньше меня звали Якобом.

МИМИ. Скажи мне, Якоб, ведь ты не всегда был карликом?

ЯКОБ. Да. Много лет назад я встретил одну старуху. Она попросила донести ей капусту домой. Я согласился. Старуха угостила меня каким-то кушаньем, и вот что из этого получилось.

МИМИ. А не давала ли тебе старуха понюхать желтый цветок?

ЯКОБ. Нет. Я сам понюхал этот цветок. Я нашел его в шкафчике.

МИМИ. Эта старуха – злая колдунья. Она и меня превратила в птицу.