Антигравитационный экипаж «скорой» опустился на дасфальтовое покрытие стоянки рядом с джипом службы новостей. Водитель и санитар оказали Хаасу первую помощь – обработали место, куда попал яд ракоскорпиона, антисептиком и заклеили его специальным пластырем, дали марсианину выпить какой-то медицинской гадости и отвели его в машину.

«Скорая», распугивая сиреной встречные и попутные транспортные средства, унеслась в направлении одного из транспортных штреков, а Итан и Майлз Уилкокс всё так же смотрели ей вслед. На лице Кристины тоже отображалось крайнее сожаление по поводу того, что Аристофан Хаас на некоторое время выбыл из строя, а вот Никанор Бергер, казалось, был ничуть не обескуражен происшествием со знаменитым писателем с Марса. И у Ставра возникло стойкое ощущение того, что Бергер прекрасно знает, что произойдёт в Порт-Сарнаке в ближайшие несколько часов. Хотя для этого не нужно было быть провидцем или эф-аналитиком – и так было ясно, что сегодняшнее собрание в офисе Кооперации обещает быть весьма интересным.

А это значит, подумал Ставр, что ему обязательно надо там присутствовать. Из всего того, что там произойдёт, может получиться сногсшибательный репортаж. И если он попадёт в «Галактическое Обозрение», то наверняка привлечёт к Лорну внимание общественности Федерации – и, возможно, Галактического Патруля.

Но для того, чтобы этот репортаж вышел в свет, Ставру Борецкому нужно будет постараться уцелеть в той заварушке, которая однозначно должна была произойти на собрании. А значит, нужно к этому как следует подготовиться.


>1 Столица терраформированного Марса.

>2 Обитающая на планете Иртр жизнеформа, по поводу которой до сих идут дискуссии и споры в среде ксенологов – стоит ли считать эту полукристаллическую форму жизни разумным видом или же просто высокоорганизованными животными.

>3 Раса существ, имеющих растительное происхождение, иными словами – разумные растения.

>4 Программа Федерального Агентства Новостей, знакомящая жителей Солнечной Системы с галактическими новостями и событиями, транслируется по Первому Федеральному каналу стереовидения.

>5 Тарпалин – брезентоподобный материал, используемый, в том числе, и для производства упаковок.

>6 Рутений – редкоземельный минерал, используемый в молектронике и космическом кораблестроении, а также ряде других отраслей промышленности Федерации. Килограмм рутения на товарно-сырьевых биржах Федерации стоит шесть с половиной тысяч солов.


Глава 4.


Ставр оглядел своих спутников внимательным взглядом. Итан Моррисон и Майлз Уилкокс по-прежнему выглядели так, словно у них отобрали мешок, в котором была, как минимум, пара миллионов солов, да и Кристина тоже не выглядела довольной происшедшим. Никанор Бергер задумчиво глядел вслед уносившейся к транспортному штреку «скорой», но по выражению его лица невозможно было догадаться о том, какие мысли его в данный момент обуревают.

– Вот ведь какая неприятность, – произнёс Ставр, привлекая к себе внимание остальных. – И что теперь вы собираетесь предпринять?

Итан и Майлз Уилкокс взглянули на Борецкого так, словно перед ними из ниоткуда материализовалась хатканская скальная обезьяна и заговорила с ними на чистом стандартном языке>1.

– С чего ты решил, Ставр, что мы что-то собираемся предпринять? – неспешно проговорил Майлз Уилкокс, с прищуром глядя на Борецкого. – Ты, похоже, выдаёшь что-то за… э-э… что-то другое… или просто переработал…

– Майлз – ты, по-моему, считаешь, что я, в силу своего возраста, недостаточно опытен в делах такого рода, – усмехнулся Ставр. – Может быть, но здесь не надо быть великим сыщиком, чтобы понять, что этот чёртов ракоскорпион вам все планы спутал.