– Прости, дорогая, но мы торопимся, мы вернёмся к этому позже… после бала, – проворковал он, касаясь губами моего уха. Я вспыхнула и отскочила, взглянув на него с негодованием. Вздёрнув голову, я решительным шагом покинула комнату.


– Лили, ты на своей земле, и ты хозяйка этого бала, – заговорил Донован, устраиваясь в экипаже, словно ничего между нами не произошло, а я, поджав губы, упорно смотрела в окно на яркие, украшенные праздничными фонариками улицы городка. Мои губы ещё покалывало от поцелуя. Это был мой первый поцелуй, и я в своём воображении рисовала его совсем иным. Та страсть, которая вдруг проснулась во мне, обескураживала, лишала возможности трезво мыслить. Я сделала несколько глубоких вдохов, желая унять бешено бьющееся сердце. Нужно успокоиться.

– Твоя бабушка создавала эту ярмарку для собственного развлечения, – меж тем продолжал супруг. – Тебе не нужно стараться кому-либо понравиться, достаточно просто соблюдать правила, принятые в обществе. Бабушка ловко манипулировала всеми этими людьми, называющими себя «высшим светом», не давая ни одной семье возвыситься над остальными, и получала огромное удовольствие от этой игры. Её уважали и …боялись, – усмехнулся супруг.

– Для чего она этим занималась? – спросила я, чувствуя, как меня отпускает.

– Об этом я расскажу как-нибудь в другой раз, мы уже приехали, – Донован помог мне выйти из экипажа. Я оперлась на его руку и чинно прошествовала в павильон.

В зале играла музыка, я двигалась в танце вместе с Донованом, отдаваясь своим размышлениям о семье, о которой, как оказалось я ничего не знаю. На меня нахлынули воспоминания. Бабушка, отец, счастливое безоблачное детство. Я никогда не знала своей матери. На все мои вопросы о ней бабушка отвечала пространно, постепенно переводя разговор на другую тему, и ответа я так и не получила. Кто бы мог подумать, что моя милая жизнерадостная бабушка была грозой высшего общества? И что начнётся теперь, когда её не стало?

– Ты справилась, я горжусь тобой, – тихий голос Донована выдернул меня из размышлений.

– Что? – не поняла я.

– Ты была великолепна, – улыбнулся он. – Я с удовольствием бы продолжил, но это вызовет ненужные нам подозрения. Больше двух танцев с одним кавалером танцевать не принято.

– Да, я знаю, – грустно вздохнула я.

– Сейчас на тебя начнётся охота, – супруг обвёл взглядом зал, и я заметила, что за нами с интересом наблюдают, – но даму, увлечённую трапезой, вряд ли кто-то решится пригласить на танец, – заговорщически прошептал он. – Сегодня у нас проходит конкурс на лучшее блюдо, а ты, как хозяйка бала, должна попробовать все и выбрать победителей, – он подвёл меня к уже накрытому столику.

– О! Это просто великолепно! – обрадовалась я возможности избежать нежеланных ухаживаний, к тому же из-за переживаний по поводу предстоящего бала я так и не смогла заставить себя поесть, а теперь почувствовала сильный голод.

– Пожалуй я приглашу на танец баронессу Вилье, – сообщил мне супруг помогая сесть за стол. – Я надеюсь, ты тоже сможешь уделить ей внимание? – он лукаво прищурился.

– Буду рада знакомству, – ответила с лёгким кивком, принимая игру.

– Не скучай, – шепнул он, удаляясь.

Я окинула взглядом изыскано сервированный стол, собираясь как следует подкрепиться, но увидев список участников этих соревнований, я углубилась в его изучение. В кулинарном конкурсе были заявлены повара всех влиятельных семейств. За этим занятием я чуть не пропустила момент, когда группа молодых людей двинулась в моём направлении.

Я быстро сделала знак слуге, он подал выбранные мной блюда и наполнил вином бокал. Я пригубила вино, отмечая краем глаза, что молодые люди остановились в нерешительности, а потом разошлись по залу, приглашая юных леди на очередной танец. Я с аппетитом поела, поглядывая как кружатся пары. Столики находились на некотором возвышении окружающем бальный зал, позволяя видеть всё, что происходит в центре. Мне понравилось наблюдать.