– Спасибо, у меня своя, – приподняв бутылочку с водой, продемонстрировала ее ребятам.

– Пошел ты, Боба, со своими неприличными предложениями! Сам соси свою колодезную, – не остался в долгу Лонг и тут же попросил: – Дай-ка попробовать?

Пробовал он, закатывая глаза, булькая во рту и всем видом демонстрируя опытного дегустатора вин в деле. Незнакомый мне парень переживал процедуру с блаженной улыбкой. Я развеселилась, наблюдая эту сцену, а он указал на пришпандоренную к разгрузке нашивку и представился:

– Боба. Можно просто Боба.

– Ксюша, – представилась я.

Показалось, что в этом мире ников и позывных реальное имя звучит странно и даже неуместно. Ответив на его шутливое рукопожатие, во время которого парень изобразил боль в кисти, я добавила:

– Можно просто Ксю.

– Просто Ксю, шашлычок будешь?

Это наш пулеметчик только что вернулся от полевой кухни и теперь протягивал мне одноразовую тарелочку с тремя приличными кусками жареного мяса. Я не стала отказываться.

– Спасибо, Ганс.

Никнейм пулеметчика, как и у остальных, был вышит на прилепленной к груди нашивке, и теперь я его сумела прочесть. Утренняя каша уже успела куда-то провалиться, и жестковатое слегка пережаренное блюдо показалось нереально вкусным. Длинный и Сигурд принесли чаю с лимоном в сдвоенных пластиковых стаканчиках. Боба, недовольно покачав головой, перехватил чай прежде, чем я успела отхлебнуть и, бормоча что-то невразумительное себе под нос, перелил в походную металлическую кружку.

– Вот, теперь не обольешься. Стаканы тут хлипкие какие-то…

– Плохому танцору, – намекнул Лонг, явно питавший к Бобе «искреннюю любовь».

– П-шёл ты! – беззлобно отбрехался тот.

Такая искренняя забота не могла не покорить. Осторожно отпив из кружки, от души поблагодарила:

– Спасибо, так и правда удобнее.

Чай оказался обжигающим и очень сладким – организаторы не поскупились ни на сахар, ни на лимоны. Остыв, я все сильнее ощущала прохладу. Так за разговорами и дружескими подколками время пролетело незаметно, пришла пора выдвигаться, но разморенное отдыхом тело сопротивлялось, подбивая на крамольную мысль – остаться здесь еще ненадолго. Еще немного посидеть, откинувшись спиной на шершавую стенку навеса…

Победил энтузиазм, которым заразили ребята, наперебой принявшиеся нахваливать мои мнимые боевые навыки.

– Давайте живее! – торопил встрепенувшийся от блаженной дремоты Сигурд. – Вон «Уазик» пилит пустой. Если успеем перехватить первыми, не придется топать ногами.

– Тогда точно сможем в атаке поучаствовать, – флегматично добавил пулеметчик, поднимаясь на ноги и взваливая на плечо свое внушительное орудие.

Глава 7

Как назло, нам попался все тот же водитель, что вез нас раньше. Всю дорогу Сигурд и Лонг препирались с ним, изредка вставлял реплики Ганс. К счастью, на этот раз до места мы добрались без приключений.

На точке «Б» царила атмосфера приглушенной суеты – здесь располагалась наша база, и игроки старательно выстраивали ее оборону. Повсюду мелькал разнообразный камуфляж НАТО, среди которого я без труда отличала бундесверовский флектарн. Красные мазки, выделяющие голландцев из общей хаки-массы. И даже новомодный американский криптек, упорно ассоциирующийся у меня с фильмом «Хищник».

Почти сразу на глаза попался хмурый Кот. Он стоял, выпрямившись в полный рост, в окружении других игроков. Там же был и Вальтер; нас они не заметили, увлеченные обсуждением предстоящей атаки. Я не стала подходить и отвлекать руководство по пустякам.

– Ждите, – коротко бросил Сигурд и направился прямо к ним.

Подойдя, он что-то сказал и, повернувшись, махнул рукой, указав в сторону группы игроков, что готовились к вылазке. На них с легкой завистью поглядывали те, кто должен остаться на защите. Мы послушно двинулись в заданном направлении, но как-то само по себе получилось, что все ребята тут же рассосались по знакомым.