– И з-здесь намного больше, чем задали нам! Р-расширенный этикет. Выучить д-двадцать баллад.

– Не говоря уже об изобразительном искусстве! Где я возьму гербарий среди ночи?

– Ну, с этим я тебе не помогу. Г-глоб заявил, что во мне нет ни кр-крупицы от изящного. Тролль не только на ухо наступил, но и на пальцы.

– Все не может быть так плохо, – усомнилась принцесса.

– Может, – Бернис вздохнула и протянула свою картину Клодилии. То, что было там изображено, больше походило на несколько расплывчатых полос, смешанных у левого края в неопрятную кляксу.

– Ну… ммм… у тебя получилось неплохо передать осеннее поле…

– Это лошадь! – Бернис упала на кровать возле Клодилии. – Ну п-почему считается таким важным для невесты п-преуспеть в изящных искусствах? И при этом совершенно не учитываются ее успехи в м-математике и экономических науках?

– Ты учила математику? – удивилась Клодилия. – Наша матушка запретила нам заниматься ею даже в качестве факультатива.

– Я учила ее с-сама, – грустно сказала Бернис. – Как и многие предметы. У моей семьи нет денег на учителей. Я ходила в общую школу, а затем продолжила обучение в д-домашней библиотеке. Математика и экономика показались мне п-полезными предметами, так как мы могли бы лучше распоряжаться нашими полями и нашими финансами. Но вместо этого, все н-наши накопления ушли на то, чтобы отправить меня к Др-дракону. Меня воспитали с-сумасшедшие!

– Ну а меня воспитали совершенно нормальные люди. Но сумасшедшей выросла я. Моя мать счастлива в браке. Она любит отца, любит все эти светские приемы и любит своих дочек. У нее есть странная вера, что и они обретут счастье, если пройдут по тому же пути. Побывают на всех важных балах, переживут похищение драконом, выйдут замуж за принца. Но я не буду счастлива в четырех стенах!

Бернис рассмеялась. Но смех больше напоминал икоту.

Клодилия подала ей стакан с чем-то, напоминавшим охлажденный чайный отвар. Бернис сделала пару глотков и вернулась к разговору.

– Так говорит девочка, вместо которой все делали ее слуги.

– Только во дворце. Но большая часть моего детства прошла в компании сорванца-брата и одной милой старушки-целительницы. Она заставляла нас мести пол в ее хижине, варить грибную похлебку и даже чистить печь от золы. Я бы с удовольствием провела свою оставшуюся жизнь в хибаре, чем во дворце.

На лице Бернис появилось недоумение.

– Что это за напиток? Я… как будто звуки подчиняются мне!

– Ради этого снадобья я и сорвала уроки. Оно поможет тебе говорить без запинок, – призналась Дили.

Подруга пристально изучала стакан.

– И как часто мне нужно принимать его?

– По мере необходимости. В один прекрасный день ты даже не заметишь, что оно тебе больше не нужно.

Бернис серьезно посмотрела на принцессу.

– Это самое прекрасное, что со мной случилось в жизни, – тихо сказала она.

Клодилия смущенно потрепала плечо Бернис.

– Ладно. Боюсь, тебе придется помочь мне с заданиями, иначе у меня больше не появится возможность тебе помогать. Если я до завтра не управлюсь с уроками и не придумаю, где взять проклятый гербарий, то Дракон вызовет мою матушку. И тогда – прощай, свобода! У меня не останется времени, чтобы найти путь к спасению и помочь тебе. И в довершение меня выдадут замуж за толстяка Безе.

– Тогда давай сюда свои книги! Я сделаю за тебя часть заданий, но в вопросе гербария я бессильна.

Клодилия задумчиво посмотрела на подругу.

– А наш Дракон не так прост как кажется. Говоришь, здесь заданий на двоих и часть из них может оказаться невыполнимой?

Бернис кивнула.

– Либо он считает, что у меня не останется времени на шалости. Либо он хочет, чтобы я провалилась и сюда заявилась моя матушка, сняв с его шеи такую обузу, как я.