– Как мы себя чувствуем? – Могучая, как атомный ледокол, она легко проложила себе дорогу среди скопления кроватей и тумбочек, подплыла к нашему незнакомому другу и засыпала его апельсинами. Я тащилась в кильватере, спотыкаясь о коварно разбросанные костыли – не иначе, как с целью увеличить количество пациентов травматологии.
– Ен неговорящий, – авторитетно объяснила бабулька, заботливо кормящая с ложечки старичка на соседней койке. Старичок морщился, но безропотно глотал. – Молчить, молчить, токо глаза таращить!
– Не, Павловна, он говорил! – мягко возразил божий одуванчик, шумно схлебнув с ложки варево. – Давеча вот бормотал чего-то…
– Шизик, – весело заявил жизнерадостный дядечка с ногой, приветствовавший наше появление.
– Как – шизик? – Ирка явно растерялась.
Я заглянула ей через плечо: наш приятель и впрямь ненормально таращил глаза, поминутно меняя направление взгляда. Теперь он уставился на меня. Взгляд у парня был если не безумный, то какой-то диковатый: встревоженный и одновременно умоляющий. В остальном он выглядел вполне приятно: хорошее открытое лицо, красивые серые глаза, из-под белой повязки выбивались темно-русые прядки волос, под тонюсеньким больничным одеялом, натянутым до шеи, угадывалось крепкое тело. «Атлетический тип, – подумала я, – не в моем вкусе, но Ирке должен понравиться. Если, конечно, он и в самом деле не шизик…»
– Шизик-физик, – пробормотал себе под нос молодой парень на койке у окна, вдохновенно щелкая переключателем маленького телевизора.
– Ну что, Саня, будет кино или нет? – обратился к нему весельчак с ногой.
– Не гони, – сквозь зубы проворчал озабоченный телемастер.
– А что доктор сказал? – спросила Ирка.
– Мне ничего, – хихикнул живчик в гипсе.
– А ничаво ен не сказал, милая, – подтвердила бабуля. – Так, буркнул шось себе под нос…
– Шось именно? – требовательно продолжала Ирка.
Бабулька развела руками, в последний момент убрав ложку из-под носа старичка, – тот так и остался ждать с раскрытым ртом.
– Ретроградная амнезия, – высокомерно сообщил интеллигентного вида мужчина из угла палаты, снимая очки и откладывая в сторону газету.
– О! – Мы с Иркой переглянулись.
Вот, значит, почему он лежит тут один, без жены и семерых любящих крошек! И, похоже, все такой же голый… Я посмотрела на Ирку – глаза у нее опасно сверкали.
– Шо? – Бабуля озадаченно смотрела на очкарика.
– Это значит, что он потерял память, – перевела я.
– Или слух! – вставил веселый хромой.
– Ага! – победно воскликнул парень с телевизором.
Аппарат пугающе затрещал, взревел диким мявом, и владелец техники поспешно приглушил звук. На экране крупным планом появилось дивное декольте, в него проворно скользнула ручка с наманикюренными коготками. На свет явился угрожающего вида пистолет.
– Твою мать! – непечатно восхитился весельчак.
– Фак ю! – сказал примерно то же самое с экрана голос по-английски, что гундосый синхронный переводчик за кадром стыдливо перевел как: «Черт возьми!»
Мужики заржали. А наш пострадалец вытянул шею, вперил взгляд в экран, открыл рот и тоже воскликнул:
– Фак ю! – Прононс у него был великолепный.
– Фу, срамники, – поморщилась бабуся.
– Ну вот! – радостно захохотал хромоногий. – А то – «немой», «глухой», «шизик»! Что надо, он понимает!
– Погоди-ка. – Озаренная сумасшедшей догадкой, я толкнула Ирку в толстый бок. – А ну, отодвинься!
Она послушно посторонилась, пропуская меня к больному. Я наклонилась, пристально посмотрела ему в глаза и спросила:
– Кто вы?
Взгляд пациента подернулся дымкой. Я ожидала этого и спросила по-английски:
– Ху ар ю?
– Та хоть ты, дите, не матюкайся! – не выдержала бабуля.