Приманка для дракона Виктория Миш

1. Пролог

 

Поздним летним вечером, когда солнце медленно опускалось за горизонт, мужчина в дорогом черном плаще зашел в таверну «Вечный странник». Его лицо было скрыто капюшоном, а рука сжимала в кармане приготовленный амулет переноса. Незнакомец был осторожен. Ведь в Грэдстоуне собиралась самая разномастная публика. И даже в этой с виду благопристойной таверне заранее не знаешь, кого встретишь.

Мужчина прошел через весь зал к двуместным столикам — негласным правилом в этом заведении было сесть за такой столик и ждать готового взяться за заказ головореза.

Грэдстоун — город воров и мошенников — пользовался дурной славой во всем Королевстве Тего. Отбросы общества и аристократы, желающие с их помощью решить деликатные вопросы, встречались и договаривались о сделке именно в стенах «Вечного странника».

Мужчина в темном плаще явно относился к аристократии. Спину он держал гордо, а длинные волосы, прядь которых случайно выбилась из-под капюшона, свидетельствовали о его высоком происхождении.

Он сел за деревянный столик и щелкнул пальцами. Подавальщица с пышными формами появилась перед ним как по мановению волшебной палочки.

— Кружку пива, — негромко сказал он и бросил на стол десять фортинов.

— Да, господин.

Девушка исчезла, а из-за общего стола поднялся мужчина в темно-коричневых лохмотьях. Его немытые волосы были собраны жгутом в хвост и доходили до плеч.

— Доброго вечерочка, господин. Не угостите ли пивом? — навис он над темной фигурой.

Незнакомец, мельком глянув на него, кивнул:

— Я ждал тебя, Бродяга.

— Приятно слышать, господин, — кхекнул мужчина.

«Значит, я не ошибся», — подумал аристократ.

Подавальщица поставила на стол пиво.

— Что угодно господину? — поинтересовался Бродяга, взял кружку и звучно отхлебнул пенный напиток. — Слышал, господин ищет что-то необычное. Не свиток, не шкатулку и не нож...

«Стоит поинтересоваться у пары знакомых, как это становится известно ворам», — с горечью подумал аристократ, который очень хотел сохранить дело в секрете. Оно было очень деликатным и опасным. Очень опасным.

— Нечто невещественное, — поддакнул он, сдвинув брови. — Сможешь достать? Люди говорят, ты умеешь ходить по мирам.

— Возможно, — лукаво ухмыльнулся мужчина и залпом выпил пиво, — смотря что и смотря какова будет предложена цена.

— Сколько ты хочешь за душу?

— Душу? — мужчина почесал небритый подбородок. — Мужскую или женскую?

— Женскую.

Аристократ волновался, и это было понятно. Говорили, будто среди головорезов, промышляющих в Грэдстоуне, есть дракон по кличке Бродяга. Он появляется редко и берет самые сложные и дорогие дела. В Королевстве Тего недолюбливали и боялись драконов, ведь это высшая раса не идет на контакт с людьми, живет особняком в своем драконьем Королевстве Доцео и презирает магов.

— Добуду, но и ты, маг, отдашь мне нечто ценное, — щелкнул зубами Бродяга, и аристократ вздрогнул — ему показалось, что он увидел на месте полусгнивших зубов драконью пасть.

— И что же?

— Наклонись.

Незнакомец послушно пододвинулся к Бродяге, и тот что-то прошептал ему. Аристократ, побледнев, резко отпрянул назад и впился пальцами в стол. В его глазах плескался первородный ужас.

— Согласен? Другого мне не надо.

— Чудовище! — пораженно прошептал аристократ, и капюшон упал с его головы.

Мужчина не был красив, и знал это. Слишком тонкие черты лица делали его похожим на хорька. А узко посаженные глаза немного косили. Особенно когда он боялся.

— Зато ты сможешь сделать с ней всё, что захочешь, некромант, — хищно проговорил Бродяга и встал: — Даю на раздумья ночь. Завтра утром меня здесь не будет.

— Со-согласен! — выдохнул аристократ и вытер со лба пот.

— По рукам, — кивнул Бродяга и позвал подавальщицу: — Еще пива мне и моему другу.

2. Глава 1

Вот уже год я вижу один и тот же сон. Он сводит меня с ума, наполняет душу гнетущей тяжестью. Каждую ночь, если только не забываюсь беспробудно после многочисленных занятий, я заново переживаю потерю. Сердце рвется на части от невозможности всё вернуть.

Вот я иду по разбитой серой тропинке. Кочки, неровности — я бормочу себе под нос, что именно из-за них не может уснуть мой малыш. Я качу перед собой люльку на колесах и уговариваю малыша уснуть. Напеваю ему песенку.

Во сне я уверена, что у меня есть ребенок.

Я иду мимо странного девятиэтажного дома с многочисленными окнами. Он совсем не похож на королевский дворец или мой родовой замок, но такой же высокий.

Кусты, деревья вокруг тропинки — все это светло-салатовое, как в самом начале лета. Жасмин. Да, я вижу огромные кусты жасмина. Вдыхаю их аромат.

Деревья, могучие и высокие, склоняются к нам, и получается арка, под которой мы гуляем. Очень живописно, пусть и запущенно. Эдакая аллея, как в благородном поместье. Мне нравится гулять здесь еще и потому, что тут тише.

Тише, чем где? Во сне я этого не знаю.

А потом появляется он — высокий и сильный мужчина с трехдневной щетиной на лице и длинными — по грудь — угольно-черными волосами. Они развеваются на ветру, когда он едет в мою сторону. Едет не на коне, а на велосипеде.

Сколько я ни спрашивала служанку, она лишь пожимает плечами и говорит, что не слышала этого слова. Но я-то знаю, что эта железяка — именно велосипед!

Мужчина летит ко мне на нем, а деревья вокруг дрожат. Кусты поменьше клонятся от него в стороны к земле и ложатся, как примятая ладонь трава.

Он останавливается рядом со мной. Брови нахмурены, глаза внимательно изучают меня и подавляют тяжелым взглядом.

Одет он во что-то несуразное темно-зеленого цвета. За спиной рюкзак.

— Пойдешь со мной, — глухо говорит он и хочет схватить меня за руку.

— Вы что? — я с коляской отхожу от него подальше. — Не трогайте!

Да, сегодня во сне я вспомнила, как правильно называется люлька на колесах — коляска! Такое случается нечасто. Обычно во сне я переживаю это событие одинаково. Думаю тоже одинаково.

— О нем позаботятся, не переживай, — говорит он и перекрывает мне проезд своим велосипедом.

Спереди, сзади и на колесах его велосипеда горят огоньки. Мне становится страшно. Я пячусь и пытаюсь повернуть коляску, думая, что передо мной ненормальный и он опасен. И позвать некого — я одна в этой пустынной аллее за девятиэтажным домом. Во сне я понимаю, что нужно позвать на помощь, но если кто-то и увидел меня в окно, все равно ничем не поможет.

Я тянусь к сумке, пристегнутой к синей коляске, и хочу что-то достать, но что именно ищу — не знаю… не помню этого слова. В сумке лежит столько ненужных вещей, что я не могу выцарапать нужную.

Мужчина хватает меня за руку и… происходит что-то страшное — меня пронзает током. Я застываю.

Самое пренеприятное ощущение во сне — стою и двинуться не могу. Открываю рот — а крика не слышно.

— Пойдем, Изабелла, у нас для тебя есть дело.

«Вы ошиблись! Меня зовут Марина!» — хочу кричать в панике, но не могу. Ни единого звука не слетает с моих омертвевших губ.

Малыш! А как же он?!.

 

…Просыпаюсь в холодном поту и судорожно ищу приготовленный служанкой стакан. Жадно пью и вытираю со лба пот. Трясу нервно колокольчик, чтобы принесли еще. Меня бьет дрожь. Где-то там, во сне, одинокий беззащитный малыш остался без своей мамы. Ее похитили прямо посреди прогулки. Какой ужас! Как хорошо, что это только сон.

— Опять кошмары, мисс Изабель? — коверкает мое имя седовласая служанка, но в этот раз я не настаиваю на правильном произношении.

— Да, Лирэль. Снятся и снятся… — бормочу и выпиваю второй стакан воды.

Как всегда, она мне помогает. Тревога, вызванная кошмаром, постепенно сходит на нет. Боль в висках исчезает, и я могу нормально дышать.

— Сходите все-таки с дядей к тому ведьмаку, — советует служанка. — Может, порчу на вас кто навел. Молодая, красивая девушка. Еще и наследство какое получили — всякому завидно. Зачем мучаетесь каждую ночь? Почему отказываетесь? Дядя и тот согласился.

— Да, пожалуй, стоит, — впервые мысль о ведьмаке не вызвала у меня отторжения.

Раньше я и слышать о нем не хотела. Было страшно идти к нему, особенно после гнетущего сна.

— Дядя ждет вас за завтраком. Уже шесть, солнышко встало, — Лирэль достает для меня из шкафа платье, раскладывает на столе свежие цветы, чтобы украсить прическу. — Сегодня у него особенный день, будьте помягче с ним.

— А что случилось? — я вставляю ноги в жесткие неудобные туфли на маленьком каблучке и, шатаясь, иду одеваться.

Сколько ни настаивала служанка, я предпочитала это делать сама — не люблю, когда меня трогают чужие руки, даже дяде не позволяю взять под локоть — меня накрывает паника от одного его прикосновения.

— Бедная вы наша, бедная, — сердобольно качает головой Лирэль. — Годовщина смерти ваших родителей. А ведь он так любил вашу мать!

— И мое наследство… — бормочу, скорее, себе, но Лирэль снова вздыхает. Не любит она, когда мы с дядюшкой ссоримся. — Ладно, не беспокойся. Буду милой и послушной в честь праздника.

— И на обряд в Храм съездите?!

— Вот уж нет. Опять будет подсовывать мне своего сыночка в компанию!

— Изабель, вы же знаете, что магистр Жильбро — лучшая для вас партия. Пусть он и приемный сын вашего дядюшки, но воспитывался как родной! И в детстве вы всегда были не разлей вода. Неужели не помните?

— Нет, — получилось жестче, чем я хотела бы ответить.

И служанка снова расплакалась. Каждый раз при упоминании о моей потере памяти она плачет. Даже становится ее жалко, но я что поделать? Ну не помню я своего детства! Академию благородных девиц тоже не помню, хотя и училась там целых семь лет.