–– Спасибо пастор, – за двоих ответил трактирщик. – Сейчас как раз нет посетителей и мы готовы пойти в Данвеган.

–– Прекрасно.

–– Идём Хелен. Таверну я на время мессы закрою.

Троица вышла из таверны, которую Коннор тут же закрыл и пошла по дороге, ведущей в город.


Войдя в кабинет, Робин и Падди увидели что их давно ждут с нетерпением. Ожидавших было двое. Первый был бывалым горцем с седой бородой, второй же был очень молод. Поклонившись молодому человеку вошедшие поприветствовали горца.

–– Я гляжу, ты провернул хорошую сделку Робин. – начал разговор горец.

–– Очень удачную, Фергус. – подмигнул Робин. – В таверне я обыграл в кости английского солдата. Он проиграл буквально всё.

–– Вот это да! – усмехнулся Фергус. – Теперь ему не поздоровится, когда об этом узнает командир гарнизона.

–– Ты прав. И не ему одному – с ним ещё был капрал. Офицеру тоже влетит за разгильдяйство.

–– Мда… – протянул бывалый горец. – Этим двоим теперь точно не позавидуешь. Не хотел бы я оказаться на их месте.

–– Я думаю, это стоит использовать. – вмешался ирландец.

Все устремили на него свои взгляды – было ясно, что ирландец что-то задумал.

–– У тебя есть план, Падди? – осведомился молчавший до этого молодой человек. Его глаза светились любопытством.

–– Да, Ваше Высочество. – кивнул ирландец. – План рискованный, но, думаю, этот солдат сильно мне поможет в его осуществлении. Мне нужна полная свобода действий.

–– Что же… – медленно произнёс молодой человек. – Хорошо, но будь осторожен.

И сделав небольшую паузу, обратился уже ко всем:

–– Надо сделать вылазку в город и разведать обстановку.

–– Ваше Высочество, – вызвался Робин – я сделаю это. Вас же я прошу пока играть роль простого кузнеца.

–– На том и порешим, – подвёл итог Молодой Претендент.

Робин достал из ящика стола горсть конфет, попрощался и вышел из кабинета. Несколько минут спустя следом за ним вышел и ирландец, оставив Фергуса и Карла Эдварда Стюарта обсуждать услышанные новости.


6


Хамфри нашёл Энсона Грина возле казармы. Капрал и Джимми Смит только что вернулись в город и Джеймс поспешил доложить о результатах разведки командиру гарнизона.

–– Сэр! Капрал Хамфри и солдат Смит разведку местности закончили, – доложил он. – Мы прошли по центру острова и до таверны «Семь футов». Рейд прошёл без происшествий. Никаких следов мятежников мы не обнаружили. Правда Джимми проиграл всё своё жалование в кости.

Сержант побагровел от гнева. Смерив уничтожающим взглядом Смита, он спросил:

–– Солдат! Объясните, как такое произошло!

–– Сэр, мне капрал сам разрешил сыграть в кости. – попытался оправдаться Джимми.

–– Это правда, капрал? – рявкнул командир гарнизона.

–– Правда. – не стал отпираться Хамфри. – И всё-таки я не ожидал, что Джимми проиграет все деньги, сэр.

Грин призадумался. Солдат-игрок это одно, а разгильдяй-капрал, который не может это остановить, это уже совсем другое. Более серьёзное дело. Посмотрев на проштрафившихся подчинённых, стоявших по струнке, сержант скомандовал:

–– Смит! Сменишь Сэма Брэдфорда возле костра. И смотри у меня, если костёр потухнет.

–– Да, сэр! – ответил солдат.

–– Хамфри! В наказание за разгильдяйство будешь патрулировать городские улицы.

–– Так точно, сэр! – ответил капрал.

–– Исполнять! – рявкнул сержант.

Солдат ушёл к костру, а капрал отправился было на главную улицу города. Не успел он пройти и несколько шагов, как его нагнал сержант.

–– Вот ещё что, Хамфри. К нам в город прибыли двое новеньких – некто доктор Ливси и его помощник. Приглядывай за ними. – негромко приказал Грин.

–– Слушаюсь, сэр!


Выйдя на главную улицу города, капрал пошёл к замку. Он намеривался пройти до городских ворот, а потом вернуться обратно. Проходя мимо замка, он увидел юную племянницу тана, стоящую возле дверей замка. Подойдя к ней, Джеймс спросил: