Джон взял гитару и запел: «Привет, маленькая девочка!» («Hello, little girl»), и девочкам стало очень приятно.

Снова началось веселье и танцы. Но наши друзья больше не стали задерживаться в парке и отправились дальше.



Юка указала на виднеющийся неподалеку большой особняк из красного кирпича, похожий

на замок:

– Что это за дом?

– Это королевский дворец Сент Джеймс палас, – ответил Эдвард.

– Для настоящих королей? – восхитилась Юка.

– Да. Это королевская резиденция, но сейчас там живут только родственники королевы – принцы и принцессы. Во время войны с Испанией королева Елизавета отдавала отсюда приказания своим полководцам.

Макс удивлённо на него посмотрел:

– Разве у нас была война с Испанией? Вы, наверное, хотели сказать, Вторая мировая война? Но ведь королева Елизавета тогда была ещё принцессой! Мы недавно в школе проходили.

– Нет, Макс, я говорю совсем про другую Елизавету – первую, которая очень много сделала для нашей страны. Это было четыреста лет назад. И война тогда была ужасная.

– Но Англия победила?

– Разумеется! Это одна из самых замечательных страниц нашей истории. Англия смогла одолеть непобедимую Армаду – самый мощный на то время испанский флот.

– О, как бы я хотела побывать внутри этого дворца! – мечтательно вздохнула Юка.

– А я бы хотела там пожить! – воскликнула Сиенна.

– В сам дворец мы, разумеется, не сможем попасть, но взглянуть на королевских гвардейцев вам будет интересно – они особенные.

Разумеется, всем тут же захотелось пойти смотреть королевскую стражу.



– Ты бы мог так? – спросила Сашаня у Макса.

Он неуверенно почесал затылок, вздохнул:

– Даже не знаю. Вряд ли. Мне всё время хочется бегать и прыгать. Наверное, взрослым проще стоять на одном месте.

– Я тоже не смогла бы, – согласилась Сашаня и добавила:

– Только если очень-очень будет нужно, тогда постараюсь.

Том и Вулфи, как зачарованные, глядели вверх: им ужасно понравился наряд

гвардейцев, особенно мохнатые шапки. Мисс Мэри внимательно на них посмотрела, а потом невозмутимо вынула из своего рюкзачка две маленькие чёрные пушистые шапочки и протянула их котикам.



– Надевайте, будем фотографироваться.


– Но откуда вы знали? – изумился Вулфи.

– Я же фотограф! У меня всегда должен быть при себе реквизит!

Счастливые котики натянули на себя шапки и важно встали около одного из гвардейцев. Тот даже не шелохнулся, правда, скосил глаза на странных мохнатых туристов.

– Мисс Мэри, а у вас не найдётся шапки и для меня? – с надеждой спросил Макс: ему тоже захотелось нарядиться, как Том и Вулфи, но мисс Мэри лишь с улыбкой покачала головой. Том оценивающе посмотрел на Макса, потом на

себя, потом снова на мальчика и подмигнул ему: – Пожалуй, я сам могу стать тебе шапкой.

Макс поднял котика и посадил себе на голову, так что ноги Тома с двух сторон встали на его плечи. Все расхохотались, а Сашаня и Юка проделали то же самое с Вулфи и Сиенной, так что получилось сразу трое гвардейцев в мохнатых шапках, пусть не чёрных и не таких высоких, зато меховых!



Если бы вы были рядом и понаблюдали в это время за королевскими гвардейцами, вы бы наверняка заметили, что они изо всех сил пытаются не рассмеяться.

Глава четвертая. НА ТЕМЗЕ

От души нафотографировавшись, друзья вновь вернулись в парк, перешли пруд и вышли к Вестминстерскому аббатству. Величественное здание, похожее на резную шкатулку небывалой красоты, ошеломило японских гостей, которые впервые видели настоящий готический собор.

– Что это? Наверное, самый главный королевский дворец? – восхитилась Юка.

– Нет, это собор. Но для королей это действительно очень важное место -испокон веков здесь проходили коронации.