Полосатик прижился в доме, и Матильда радовалась тому, каким он становится большим и похожим на отца. Несчастная мать продолжала бы жить возле сына и дальше, но как-то возле трактира ее окатили кипятком. Спасаясь, Матильда залезла в повозку торговца рыбой и оказалась во многих милях от родных мест на мысе Улитка, где ее подобрала и вылечила добрая матушка Крибли.
Теперь, глядя на малыша Ди, Матильда вспоминала своих детей, и сердце ее исполнялось сочувствием и состраданием.
Друзья познаются в беде
На пятое утро своего пребывания в мезонине матушки Крибли ЛУна услышала шорох на лестнице и насторожилась.
– Мяу! Вы позволите, мадам?
Через порог, медленно и тяжело передвигая лапы, перешагнула старая трехцветная кошка. Левый бок ее был обезображен рубцами от ожога, правое ухо разорвано, но широко расставленные зеленые глаза смотрели доброжелательно и открыто.
– Прекрасное нынче утро!
Гостья деликатно уселась на пороге и почтительно наклонила голову.
ЛУна тотчас спрыгнула с кресла, на обивке которого юный Ди испытывал остроту своих коготков. Уши вертикально подняты, усы пучками прижаты к щекам, хвост опущен и взъерошен, спина слегка выгнута. Такой увидела ЛУну добрая Матильда, ибо это была именно она, и поняла, что потребуется немало терпения, чтобы заслужить доверие новой подруги. Но с чего-то же надо было начинать.
– Мяв! Если вы не против, то я хотела пригласить вас с сыном прогуляться в нашем маленьком садике.
Лохматая шерстка и вульгарное произношение Матильдой некоторых звуков покоробили ЛУну, но фразы пожилая дама выстраивала вполне грамотно и вежливо. Выдержав некоторую паузу, ЛУна опустилась на задние лапы.
–Мяуи! Вы очень любезны, госпожа…
– Просто Матильда, – подсказала гостья
– … Матильда. Хотя для нас с сыном утро вдали от родного дома едва ли можно назвать приятным. Что же касается вашего приглашения прогуляться, то, возможно, когда воздух прогреется в должной мере, мы могли бы его принять.
Обитатели дома «Кошки-мышки» и ЛУна с малышом Ди знакомятся друг с другом
Дом матушки Крибли так называли не потому, что мышей там было больше, чем в других. Но всем было известно, что мудрая матушка давала возможность своим питомцам не забывать о своих природных наклонностях. Все они, когда-то больные и беспризорные, по желанию могли находиться на полном пансионе, но при случае им не возбранялось самим искать источники пропитания. Это же относилось и к пребыванию под крышей уютного особнячка. Была, например,
рыжая Грэси-Ройс с пушистым хвостом, которая предпочитала мягкому коврику в теплой комнате бочонок из-под пива во дворе.
А вот хрупкая Жаннетс черной спинкой, белой манишкой и пушистыми завитыми ушками редко покидала дом и свой коврик у очага.
Наконец, после утреннего туалета, завтрака и тревожных раздумий ЛУна нашла возможным принять приглашение Матильды и вместе с ней и малышом спустилась во двор. Юный джентльмен пугливо жался к царственной матери, которая была готова дать отпор любому проявлению агрессии со стороны новых соседок.
– Вашему милому мальчику нужен свежий воздух и движения, моя дорогая, – деликатно заметила Матильда. – Надеюсь, что в нашем дворике он найдет возможность развивать свои природные таланты.
– Фыр! А эта дамочка уверена, что у нее сыночек? – шепнула Грэси-Ройс на ухо своей подруге – бесхвостой Эби. – Хнычет, как девчонка!
– Ну, это занятие как раз для «маменькиных сынков», – фыркнула Эби, перекатывая в лапах любимый красно-голубой мячик.
– Мяв! А посмотри, как держится она сама! Не здоровается! Даже не смотрит в нашу сторону! Мы должны хорошенько проучить эту зазнайку! Ты помнишь толстую Клару, которая с хозяйкой побывала на кошачьей выставке и вообразила, что в родстве с голубыми британскими кошкам?