– А какое мне до вас дело! А крысеныша я подкину кому-нибудь на обратном пути. Всего и делов-то!
Услышав это, бедная ЛУна задрожала всем телом и вскочила на лапы.
– Смотрите, смотрите! Кошка как будто поняла, что вы хотите сделать с ее котенком!
– Вы бы лучше помогли надеть на нее упряжку. А то ведь сбежит, бестия, и ваша хозяйка останется без артистки!
С этими словами Ури-Хамм одной рукой схватил ЛУну, а другой стал просовывать ее передние лапы в петли из ремешков. ЛУна, несмотря на слабость и головокружение, яростно отбивалась. Доброй Кухарке пришлось прийти Ури на помощь, поскольку она боялась, не повредил бы он кошке лапы или, того хуже, свернул шею.
Когда упряжка была надета, стало ясно, что на шее ЛУны оказалось кольцо ошейника, а второе кольцо охватило ее туловище за передними лапками. Кольца были соединены между собой и прикреплены к длинному поводку, который Ури-Хамм пристегнул к водосточной трубе. Бедная кошка совершенно обессилела после этой схватки, но продолжала стоять с выгнутой спиной и поднятым хвостом. Из горла ее вырывалось слабое шипение. В ответ ей из корзины в дальнем углу раздался писк котенка.
Ури уселся на прежнее место, а Кухарка осталась стоять напротив кошки, приговаривая:
– Тихо, тихо, милая. Я не отдам твоего сыночка Ури, оставлю его себе и буду сладко кормить. И постельку ему устрою на кухне возле теплой печки
ЛУна продолжала стоять, дрожа всем телом, но после этих слов на миг перестала шипеть и, как показалось Кухарке, посмотрела на нее с благодарностью.
Ночью ЛУна лежала у стены на подстилке, обессилевшая после бесконечных попыток освободиться от ремней. Голоса не было. Он пропал после того, как странный запах одурманил ее в ужасной сумке. Малыш Ди тонко призывно мяукал, пока не заснул. И сердце Луны сжималось от страха за него.
Она забылась в тревожном полусне далеко за полночь. Засыпая, она мысленно обращалась к Сэму, в надежде, что он сможет узнать, что с ней произошло и придет на помощь.
Сэм Лодли ищет человека, которого ущипнул Гусенок
Сэму было ясно, что человек в кустах вел себя странно, и это могло быть связано с исчезновением ЛУны и малыша Ди. Кто это был?! Пока Жан-весельчак и матушка Крибли разговаривали с соседями, Сэм поспешил обсудить с Матильдой, как с самой опытной и разумной кошкой, что нужно сделать в первую очередь. Необходимо было узнать, какие джентльмены навещают матушку, и нет ли среди них того, кто бы обращал особое внимание на сиамскую кошку и вообще вел себя необычно.
Эби было поручено разыскать Сороку, которая так некстати куда-то запропастилась. Матильда вспомнила, что однорогая Коза часто пасется на лужке, который находится в конце улицы, и могла бы заметить того, кто проходил по ней после полудня.
–Коза большая трусиха и потому постоянно озирается,– сказала трехцветная кошка.– Должна была что-то заметить.
Стали думать, кто бы мог вести с ней переговоры.
– Иногда она любит немного поболтать с Гусыней, когда они пасутся вместе. Придется рассказать ей о том, как больно было Гусенку. Может, Коза расчувствуется и постарается припомнить, кого она видела на улице в тот день.
–А как мы будем держать связь с вами, господин Сэм?
–Я полагаю, госпожа Матильда, что мог бы положиться на Мурру и Мурлыку. И Сороку, конечно, если она найдется.
– С нашей стороны посыльным может быть Эби. Она большая любительница путешествий.
– Итак, ЛУна и малыш Ди не появлялись в соседних дворах. С другой стороны, во дворе матушки Крибли в кустах в это время прятался странный человек. И, похоже, именно в кусты ведут следы ЛУны. Мы должны узнать, кто этот незваный гость,– подвел итог Сэм.