Как куда? Как будто вы не знаете, где выход, ведь здесь в замке Каа всего один вход и выход. Я взяла след, теперь ведьмак от нас никуда не денется.
Они втроем вышли из крепости Каа, ведя под уздцы гнедых коней, пошли по дороге, которая вилась между скал. Они прошли за скалу, замок скрылся за поворотом, прошли еще немного и Стефани остановилась.
Здесь след теряется. Один очень слабый ведет в горы – это старый след, здесь ведьмак проходил еще до боя с Ацилопом. А второй, свежий, теряется, я чувствую запах дракона – скорей всего, Всеволод улетел на нем. Стойте, стойте, а вот его друзья идут дальше пешком, они наверняка должны будут встретиться.
Дорога здесь одна, так что не будем тратить время, дальше поскачем верхом.
Они вскочили на коней и поскакали галопом по извилистой дороге, пока не добрались до постоялого двора, где дорога расходилась на три стороны света.
Надо выяснить, не происходило ли где-нибудь поблизости нечто необычное? – дала ценные указания Герда.
К их удивлению, хозяин харчевни поведал им за скромный вклад в пять золотых, что две недели назад стражи, перепив спиртного и проигравшись в карты, перебили друг друга в одной из комнат постоялого двора. Вампиры настояли на том, чтобы хозяин показал им эту комнату для осмотра.
Да ее уже осматривали не раз, – ворчал хозяин, поднимаясь по лестнице и звеня связкой ключей.
Как только они вошли в комнату, уже убранную после побоища, Стефани сразу почувствовала запах крови Всеволода. Она встала посередине комнаты, закрыла глаза и начала раскачиваться и вращаться против часовой стрелки вокруг своей оси, как на площади у замка Каа. Достав шкатулку с кровью ведьмака, она сделала три глубоких вдоха через нос, слегка приоткрыв шкатулку. Еще секунда, и ее накрыло озаренье: она увидела все, что происходило в комнате, один раз даже нагнулась, уворачиваясь от воображаемого меча Всеволода. Через две минуты Стефани очнулась, села на край кровати и рассказала, что здесь произошло. Хозяин от изумления так и остался стоять с открытым ртом.
Ну что, Иуда, рассказывай, куда ведьмак делся, только говори всю правду, тогда никто не узнает, что здесь произошло на самом деле, – пристально смотря хозяину в глаза, сквозь зубы сказал Оле.
Хозяин харчевни с дрожью в голосе поведал о том, что ему пришлось отдать лучший экипаж (он, конечно, скрыл, что Всеволод с ним щедро расплатился), который бесследно пропал вместе с кучером.
Ни слуху, неи духу от них не осталось, – закончил рассказ хозяин и указал дорогу, по которой направился экипаж ведьмака.
Искали ведьмака Всеволода и его друзей везде, но не могли найти. Прошло уже пять дней, как отряд вампиров выехал из придорожного трактира, где последний раз видели Всеволода, где беглому экипажу сменили лошадей за показанную печать власти. Герда вернула свой отряд снова на этот двор, должна же быть хоть какая-то зацепка. Чутье ее не обмануло.
Как только они вошли в трактир, Герда сразу приметила шумную компанию, сидевшую в углу зала. Один, по виду бывалый воин, на его лице была дюжина отвратительных шрамов, с жаром рассказывал какую-то историю про чудо-воина, а совсем молодой парнишка поддакивал и подливал в эту историю яркие красочные правдоподобные подробности, отчего их общий рассказ становился полным приключений и невероятных событий. Герда, Стефани и Оле сели за соседним столиком, чтобы получше слышать рассказчиков – глядишь, и промелькнет какая-нибудь полезная информация.
Так вот я вам отвечаю за свой базар, – продолжал доказывать свою правоту бандит со шрамами, – было нас перед боем человек сорок, а их бедолаг, было всего шестеро. Когда мы пошли в атаку, их главарь раскидал первую шеренгу голыми руками, затем перелетел по воздуху во вторую шеренгу, завладел двумя мечами и стал так проворно работать ими, словно как мельница-крупорушка. Всех, кто попадался ему на пути, он тут же беспощадно резал на части и убивал.