– Посмотрю, как ты будешь относиться к своим детям, когда они будут курить. – сурово, сказал Виктории.
– До моих детей пока далеко. – сказала она. – Давай сочинять стих или рассказ о шук-базар «Кармель».
– Мы так назовём свой стих «Тель-Авивский шук-базар.» – сказал дочери. – Посмотрим, что у нас выйдет. Вообще-то название любого произведения можно изменить во время работы над ним.
– Мы ничего менять не будем. – решительно, подтвердила Вика. – О чём пишем тем и назовём. Капитан Врунгель сказал, что как корабль назовёшь, так он поплывёт. Думаю, что мы с тобой сможем указать все плюсы и минусы, какой Тель-Авивский шук-базар.
6. Тель-Авивский шук-базар.
В Тель-Авиве шук-базар,
Всякий там найдёшь товар.
Мандарины, апельсины -
Продают всегда грузины.
Вот коньяк «Седой Севан»,
Покупают у армян.
Из Поволжья безделушки -
Берестяные игрушки.
Чай зелёный у таджика,
С душанбинского арыка.
Плов душистый «Улугбек»,
Подаёт тебе узбек.
Пряники на любой вкус,
Предлагает белорус.
У туркмена плод гранат,
Под названьем «Ашхабад».
Не привычный всем кумыс,
В пиале подаст киргиз.
Хлеб от терского казака.
Шерсть верблюжья от казаха.
Вот молдавское вино,
Нам известно всем давно.
Там шашлык у осетина.
Осетрина у лезгина.
Лепёшку длинную «Лаваш»,
На огне печёт ялдаш.
Рядом толстые хохлушки,
В чугунке у них галушки.
Дальше – ткани, янтарь, водка -
К ней каспийская селёдка.
За углом ваш русский брат,
Рядом с Аленби -«Арбат».
Всем туристам невдомёк.
Израиль это иль Совок?!
У приезжих нет иллюзий,
Тут все евреи из Союза.
7. Соседи из Африки.
Едва мы закончили сочинять свой первый стих в Израиле, как домой из мясного магазина пришла Людмила.
Мы с Викторией тут же отложили свои сочинения и отправились на кухню, помогать Людмиле, готовить суп шурпа.
Наша семья соскучилась по вкусной таджикской пище. Как готовят местные евреи, мы этого не знали. Еврейская кухня нам вообще неизвестна.
Поэтому мы решили готовить по своим личным рецептам, которые мы изучили в Средней Азии за шестнадцать лет проживания в Таджикистане.
Мы давно полюбили азиатские блюда.
Сразу принялся шинковать зелень к супу шурпе. Виктория нарезала морковку в тарелку, не забывая морковкой набивать свой рот. Людмила взялась за говяжье мясо, которое к супу шурпе надо резать небольшими кусочками.
Вскоре к нам присоединились наши мальчишки, которые только что пришли с улицы. Артур стал чистить картошку. Эдуард рядом принялся мыть картошку под краном и нарезать на небольшие кубики.
Мы работали как заправские повара. Кушать все хотели. Пока мы готовили необходимые продукты к приготовлению супа шурпа, к этому времени на газовой плите в кастрюле закипела вода.
Жена стала по очереди опускать в кастрюлю продукты, которые должны свариться раньше других.
Каждый раз, доводя до кипения очередные продукты, она следила, чтобы всё было готово согласно таджикскому рецепту, который сохранился у неё в памяти за время проживания в Таджикистане.
С годами к ней пришел опыт таджикской кухни, чего до приезда в Таджикистан не знала Людмила. Может быть, с годами постоянного места жизни в Израиле, к нам придёт опыт приготовления еврейской кухни? Вскоре аромат таджикской кухни распространился по всей нашей съёмной квартире.
Людмила стала накрывать на стол в центре зала. По старой привычной традиции она заварила зелёный чай в большом чайнике.
Стараясь ускорить время нашего обеда, мы стали по очереди помогать Людмиле, приносить с кухни на стол все необходимые продукты. Заодно поставили бутылку кошерного вина, которое дали нам с подарками на складе для репатриантов.
Едва мы уселись за наш праздничный стол, как наша съёмная квартира стала наполняться запахами из туалета. Вначале мы стали грешить друг на друга, что кто-то из нас выпустил из себя не приятный нам запах.