, to jump down спрыгивать, to run down сбегать, to throw downсбрасывать и др.:

A cat jumped down off the wall. – Кот спрыгнул со стены.

They went down to the lake. – Они спустились к озеру.

Наречие downупотребляется также в сочетании с некоторыми другими глаголами, как например:

to lie down
to sit down садитьсяPlease, sit down.Садитесь, пожалуйста
to write down записыватьWrite down your homework.Запишите домашнее задание.
Выражения с down:

down at heel со стоптанными каблуками; бедно или неряшливо одетый

down-and-out безработный, бродячий

down in the mouth 1) имеющий недовольный вид, скрививший рот; 2) повесивший голову, в унынии, в плохом настроении

down on the nail сразу, немедленно

down and out в беспомощном состоянии; разоренный

down to вплоть до

down time время простоя, простой

up and down взад и вперед

upside down вверх дном, шиворот навыворот

to be down болеть, плохо себя чувствовать

to bring down the price снизить цену

to calm down успокоиться

During

Предлог during означает в течение, во время:

During the last 2 years she has been living in Paris. – В течение последних двух лет она живет в Париже.

During my trip I had many adventures. – Во время моего путешествия у меня было много приключений.

Except

Предлог except (а также except for) означает кроме (в смысле за исключением):

Everybody has been invited except her. – Все приглашены кроме нее (за исключением нее).

The library is open every day except Monday. – Библиотека открыта каждый день кроме понедельника (за исключением понедельника).

Сравнение предлогов except и besides:

Русскому предлогу кроме соответствуют и предлог except, и предлог besides. Except используется в значении за исключением, besides– в значении сверх, вдобавок:

I don’t know any foreign languages except English. – Я не знаю ни одного иностранного языка, кроме английского (за исключением английского).

I know two foreign languages besides English. – Я знаю два иностранных языка, кроме английского (вдобавок к английскому).

For

Предлог for используется:

1. В значении для:

I will do everything I can for you. – Я сделаю для вас все, что смогу.

It is a great pleasure for me to meet you. – Это большое удовольствие для меня встретиться с вами.

This message is for you. – Это сообщение для вас.

This room is used for our meetings. – Эта комната используется для наших встреч (собраний).

2. Для обозначения времени:

а) со значением в течение, при указании, как долго длится действие. В этом случае предлог for, как и предлог в течение в русском языке, может опускаться:

She’ll stay here for a couple days. – Она останется здесь в течение пары дней.

She studied at the University for 5 years. – Она училась в университете в течение пяти лет.

б) со значением на для указания срока или момента (на три дня, на два месяца, на час и т. д.)

He went to London for two months. – Он уехал в Лондон на два месяца.

We have agreed to stay for a one more week. – Мы согласились остаться еще на одну неделю.

3. Со значением за для обозначения:

а) возмещения, цены:

I bought this book on a sale for a couple of dollars. – Я купил эту книгу на распродаже за пару долларов.

Have you paid for the room? – Ты заплатил за комнату?

б) лица или предмета, для которого, или в пользу которого совершается действие (в этом случае forпротивоположен предлогу against):

He voted for a new proposal. – Он проголосовал за новое предложение.

He is ready to give everything for his family (country). – Он готов отдать все за свою семью (страну).

в) причины:

For his achievements he has been awarded a premium. – За его достижения его наградили премией.