– Но в наше время эта вера давно отжила свой век и забыта всеми, включая самих людей. Разве что пара-тройка древних экземпляров вроде меня помнит о ее существовании.


Я с уважением внимала ее рассказу, проникаясь интересом к этому утраченному культурному феномену. Императрица продолжила:


– Мне любопытны все подобные исторические артефакты и реликвии вымерших цивилизаций. Кресты христиан, статуэтки забытых богов, свитки с текстами на мертвых языках… У меня собраны образцы со многих обитаемых миров.


Зария сделала паузу и окинула меня внимательным взглядом:


– Кстати, если желаешь, я могу преподнести тебе один из этих крестов на память. Что скажешь?


Я с благодарностью отказалась от ее предложения подарка, пояснив, что не хочу присваивать себе столь важную культурную реликвию. Императрица одобрительно кивнула, похвалив мою скромность.


Вскоре после нашего разговора о древних христианских реликвиях, один из слуг доложил, что мой браслет из изумрудов готов. Зария повела меня обратно в главный коридор дворца, где висели огромные зеркала в роскошных рамах.


У самого большого зеркала нас ждал ювелир, державший на атласной подушечке великолепный браслет. Россыпь огромных изумрудов переливалась всеми оттенками зеленого, ловя блики света в своих гранях. Изящная золотая оправа с затейливой чеканкой идеально дополняла драгоценные камни.


Зария жестом предложила ювелиру надеть браслет на мою руку. Тот бережно обхватил тонкое украшение вокруг запястья, и оно засияло, точно ожившее.


– Ну как тебе, дитя мое? – с улыбкой осведомилась императрица. – Идет ли тебе этот браслет?


Я не могла оторвать глаз от зеркала, в котором любовалась собственным отражением с невиданным доселе великолепным украшением. Пытаясь обрести дар речи, я выдохнула:


– О да, Ваше Величество! Он поистине великолепен и прекрасен. Я никогда еще не видела ничего подобного!


Зария благосклонно кивнула:


– Тогда он твой, Амара. Прими этот браслет в знак моего дружеского расположения и признательности за твою скромность и хорошие манеры.


Я низко поклонилась великодушной императрице:


– Благодарю вас от всего сердца за столь щедрый дар, Ваше Величество. Я буду дорожить этим браслетом всю жизнь!


Финексийка лишь отмахнулась:


– Не стоит благодарности, дитя мое. Для меня эти камни – сущий пустяк в сравнении с другими ценностями моей сокровищницы.


Мы еще некоторое время полюбовались моим браслетом, поворачивая руку то так, то эдак, чтобы рассмотреть игру света в изумрудах со всех сторон. Я была переполнена благодарностью Зарии за ее поистине царский подарок.


В тот день императрица еще немало времени провела, прогуливаясь вместе со мной по дворцу и показывая различные диковинки своих личных покоев. Но ничто уже не могло сравниться с чудесным браслетом, который она одарила меня. Я впервые в жизни стала обладательницей такого бесценного сокровища.


Мы с императрицей Зарией начали неспешно возвращаться в тронный зал, где меня ждал мой хозяин Зу'ульт. По пути финексийка охотно рассказывала мне о различных диковинках и достопримечательностях дворца.


Постепенно наш разговор перешел на более личную тему. Собравшись с духом, я поинтересовалась:


– Ваше Величество, если позволите… Почему мой хозяин Зу'ульт настолько настороженно относится к вам? Ведь вы кажетесь столь дружелюбной и доброй по отношению к нему.


Зария благосклонно улыбнулась в ответ:


– О, все дело в том, что я уже много десятилетий испытываю к Зу'ульту… особые чувства. И не раз предлагала ему стать моим мужем и соправителем. Но он из года в год упорно отвергает мои авансы.


Я удивленно воззрилась на императрицу. Неужели столь прекрасная и могущественная финексийка вот уже который век безответно томится страстью к моему хозяину?