Я благодарно кивнула ей и повторила несколько раз эти новые слова, отпечатывая их в памяти. Ларина довольно улыбнулась, видя мои старания впитать знания о финексийском языке. Я была полна решимости не разочаровать ни ее, ни, самое главное, моего грозного хозяина и учителя Зу'ульта.
Ларина одобрительно кивнула, видя мои усилия в запоминании новых финексийских слов. Затем она предложила:
– А теперь попробуй понять смысл целого предложения на нашем языке. Я произнесу его медленно, с идеальной интонацией. Посмотрим, насколько ты продвинулась в постижении финексианской речи.
Я настороженно кивнула, сосредоточенно приготовившись вслушиваться в каждый звук. Ларина придала своему лицу серьезное выражение и начала произносить целую фразу на финексианском, расставляя четкие паузы между словами:
– Гхаррок… ши'ин… нах'аарт… хозяин… ли'вот… дррагх'ту.
Ее интонации действительно были идеальными, языковые обороты лились плавно и гармонично. Однако, несмотря на все мои труды в изучении языка, в этой фразе мне было знакомо лишь одно-единственное слово – «хозяин»!
Все остальные причудливые финексийские звуки словно ударили меня наотмашь, никак не желая обретать осмысленное значение. Я просто растерянно хлопала глазами, бессильно пытаясь соединить их в понятную мне конструкцию.
Ларина бросила вопросительный взгляд, явно ожидая от меня хоть какого-то осмысленного ответа. Я же могла лишь пробормотать, сконфуженно:
– Простите, наставница… Я… Я опознала только слово «хозяин». Все остальные звуки для меня словно впервые…
Ларина не скрыла легкого разочарования, но тут же ободряюще улыбнулась:
– Ничего страшного, просто нам нужно еще больше практики. Смысл этого предложения был: «Благоговение чтить учение финексийских хозяев». Довольно ёмкая и важная фраза на нашем языке, но ты обязательно ее освоишь.
Я кивнула, преисполненная решимости не сдаваться и продолжать погружение в изучение финексийского языка. Мне еще предстояло проделать немалый путь до полноценного его понимания.
Ларина внимательно посмотрела на меня, будто что-то обдумывая. Затем ее взгляд странным образом потеплел, и она спросила:
– Скажи, ты ведь хочешь угодить и доставить удовольствие своему хозяину Зу'ульту? Доказать, что не зря он взялся обучать тебя финексийским традициям?
Я торопливо закивала, ощущая прилив рвения:
– Да, наставница! Больше всего я желаю быть полезной и не посрамить имени своего властелина.
Ларина одобрительно улыбнулась:
– Воистину, достойные слова. Что ж, тогда у меня есть для тебя одно особое задание.
Она наклонилась ко мне и заговорила вдумчиво, подбирая слова:
– Выучи наизусть финексийскую фразу, которую я произнесу, а затем скажи ее Зу'ульту при личной встрече. Поверь, он по достоинству оценит твои старания в изучении нашего языка.
Я напряглась в предвкушении, вся внимание. Ларина сделала небольшую паузу, после чего начала произносить целую витиеватую фразу на финексианском:
– Но'ахкс зиндарра лаак'ти ши'мас'аарт, Ар'нил грок'хазза дрризе'эн фаззар'ту ма'арст ши'ин вотарр'ту ахарр'на табаззи'к ши'мас зорр'ак!
Финексийские слова вились бесконечной языковой чередой, угрожая окончательно запутать мой разум. Произносить их в таком количестве и с идеальной интонацией было для меня подлинным испытанием. Однако желание порадовать учителя заставляло меня изо всех сил вслушиваться и повторять увиденную фразу.
После нескольких ошибок и поправок со стороны Ларины я наконец с трудом воспроизвела все предложение от начала и до конца! Меня переполняло чувство гордости и облегчения.
Тем более, когда Ларина добродушно перевела смысл этой фразы: